Jan 24, 2008 12:31
16 yrs ago
5 viewers *
German term

Rechtsanwaltsfachangestellte /Notarfachangestellte

German to Polish Law/Patents Law (general)
czy jest jakieś inne określenie poza "sekretarką "

Proposed translations

+2
18 mins
German term (edited): Rechtsanwaltsfachangestellte vs. Notarfachangestellte
Selected

pracownik wykwalifikowany kancelarii prawniczej/adwokackiej vs. pracownik wykw. kanc. notarialnej

pracownik wykwalifikowany kancelarii prawniczej/adwokackiej
vs.
pracownik wykwalifikowany kancelarii notarialnej

propozycja
O ile wiem, to nie jest zawod wyuczony, jak w Niemczech, ale moge sie mylic.
Peer comment(s):

agree André Lindemann
1 hr
thx
agree Dariusz Prasalski
2 hrs
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

asystentka prokuratora / asystentka notariusza



--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2008-01-24 15:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

asystentka adwokata / asystentka notariusza
Peer comment(s):

disagree André Lindemann : mała pomyłka - zamiast prokuratora powinno być adwokata
1 hr
agree Alina Brockelt
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search