Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
willow plumes
Romanian translation:
pălărie cu pene (lungi, de strut)
Added to glossary by
Nina Iordache
Jan 22, 2008 17:46
16 yrs ago
English term
willow plum
English to Romanian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Carlotta:
"Oliver, I have been in New York 4 days.
The first time I’ve been back in 10 years.
And I’m lost already.
No. Everything’s change.
I couldn’t stand it here. I'd die.
I belong to the Delmonico period.
Table at the window.
Looking out at Fifth Avenue.
Boxes with flowers in.
Pink lampshades.
Spring orchestra and I don’t know... yes, yes, **willow plums**
envious capes, dry champagne
and snow in the ground.
Say, they don’t even snow anymore."
Nu-mi dau seama la ce se referă. :((
Mulţumesc pentru ajutor!
"Oliver, I have been in New York 4 days.
The first time I’ve been back in 10 years.
And I’m lost already.
No. Everything’s change.
I couldn’t stand it here. I'd die.
I belong to the Delmonico period.
Table at the window.
Looking out at Fifth Avenue.
Boxes with flowers in.
Pink lampshades.
Spring orchestra and I don’t know... yes, yes, **willow plums**
envious capes, dry champagne
and snow in the ground.
Say, they don’t even snow anymore."
Nu-mi dau seama la ce se referă. :((
Mulţumesc pentru ajutor!
Proposed translations
(Romanian)
Change log
Jan 28, 2008 11:19: Bianca Fogarasi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/81206">Bianca Fogarasi's</a> old entry - "willow plumes"" to ""pălărie cu pene""
Jan 28, 2008 11:43: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/81206">Bianca Fogarasi's</a> old entry - "willow plumes"" to ""pălărie cu pene""
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
o palarie de pe la inceputul secolului trecut/palarie cu garnitura de pene
"...there was a fashion for hats that had large feathers that were called "willow plumes". Clearly, someone unfamiliar with that era has left out the "e" in "plume" and made it the unintelligible "willow plum"."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:09:55 GMT)
--------------------------------------------------
Deci cand puneti in glosar, va rog sa corectati willow plum cu willow plume. Multumesc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:24:05 GMT)
--------------------------------------------------
Se vede ca este vorba despre palarie (si recunosc nu eu am aflat, ci mi s-a raspuns de catre cineva care pare ca stie ce spune) si pentru ca urmeaza *envious capes* care si el este ca termen ortografiat gresit.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:46:01 GMT)
--------------------------------------------------
Asa este, ai dreptate, dar poate ca nu typo e de vina ci pur si simplu cultura persoanei care a scris scenariul, dialogurile sau ce sunt ele, ca de aia este cultura de masa sau, ma rog de mass media ... Ce sa facem, s-a mai vazut si la case mai mari. Exista un site world wide words, unde uneori se raspunde in mod personal la intrebarile "grele", dar probabil ca nu are rost sa intrebam atunci cand avem suspiciunea ca sunt ortografieri incorecte ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-22 20:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
Si iata linkul cel mai convingator pentru chestiunea cu willow plumes: cititi, minunati-va si ... la lucru, ce mai asteptati?
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://vintagesewing....
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-01-28 11:42:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc frumos!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:09:55 GMT)
--------------------------------------------------
Deci cand puneti in glosar, va rog sa corectati willow plum cu willow plume. Multumesc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:24:05 GMT)
--------------------------------------------------
Se vede ca este vorba despre palarie (si recunosc nu eu am aflat, ci mi s-a raspuns de catre cineva care pare ca stie ce spune) si pentru ca urmeaza *envious capes* care si el este ca termen ortografiat gresit.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:46:01 GMT)
--------------------------------------------------
Asa este, ai dreptate, dar poate ca nu typo e de vina ci pur si simplu cultura persoanei care a scris scenariul, dialogurile sau ce sunt ele, ca de aia este cultura de masa sau, ma rog de mass media ... Ce sa facem, s-a mai vazut si la case mai mari. Exista un site world wide words, unde uneori se raspunde in mod personal la intrebarile "grele", dar probabil ca nu are rost sa intrebam atunci cand avem suspiciunea ca sunt ortografieri incorecte ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-22 20:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
Si iata linkul cel mai convingator pentru chestiunea cu willow plumes: cititi, minunati-va si ... la lucru, ce mai asteptati?
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://vintagesewing....
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-01-28 11:42:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Multumesc frumos!
Note from asker:
Nina, cred că asta e!! Măi, începe să mă scoată din sărite doc. ăsta... E plin de greşeli de ortografie, drept urmare... nu o dată mă aflu-n impas căci nu ştiu de unde să le iau şi cum să le traduc... :(( Mulţumesc mult, Nina. Şi eu m-am gândit la ceva "cu pene", mi-a sunat tare franţuzesc cuvântul... Plus că există şi "plumage" în engleză... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc tuturor.
Acord punctele Ninei deoarece a fost prima care a elucidat misterul."
16 mins
prun plangator
Cred ca este , probabil un soi de prun astfel crescut si fasonat incat sa arate ca o salcie plangatoare, poate pentru usurinta de culegere a fructelor si pentru aspectul estetic interesant. Este totusi o simpla parere si sar matches pe google, din pacate. Mai cercetez si revin.
Note from asker:
Nina, poate vrei să ascunzi acest răspuns, că nu prea are rost să-l lăsăm la arhivă :). Părerea mea. |
1 hr
siluetele prunilor conturate cu linii delicate ca ale salciilor plangatoare
pare sa fie o metafora
nu exista "willow plum" ca arbore
judecand dupa "envious capes" si "spring orchestra" ca sa nu mai vorbim de "snow in the ground"
in potrivire cu zisa "Delmonico period" am propus raspunsul de mai sus si dupa asemanarea lui willow oak
http://www.americanheritage.com/articles/magazine/ah/1980/5/...
The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
willow oak
NOUN: A deciduous timber tree (Quercus phellos) of the southern and central United States, having narrow, linear to oblong willowlike leaves.
nu exista "willow plum" ca arbore
judecand dupa "envious capes" si "spring orchestra" ca sa nu mai vorbim de "snow in the ground"
in potrivire cu zisa "Delmonico period" am propus raspunsul de mai sus si dupa asemanarea lui willow oak
http://www.americanheritage.com/articles/magazine/ah/1980/5/...
The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
willow oak
NOUN: A deciduous timber tree (Quercus phellos) of the southern and central United States, having narrow, linear to oblong willowlike leaves.
Note from asker:
Mulţumesc pentru răspuns, Anca, dar cred că Nina are dreptate. În plus, în niciun caz, în subtitrare, n-aş putea traduce aşa de lung... Am la dispoziţie 36 de caractere, inclusiv blancurile şi punctuaţia, în cel mai bun caz, în cel mai rău, 34 (când am linie de dialog). Dar mulţumesc oricum pentru contribuţie. |
+7
1 hr
willow plumes/palarii cu pene lungi
http://www.vintagesewing.info/1920s/22-m/m-08.html
E o perioada a elegantei si luxului(Delmonico este o retea de restaurante de lux)
Penele sunt lungi si luxuriante si sunt aplicate dupa o metoda anume.
E o perioada a elegantei si luxului(Delmonico este o retea de restaurante de lux)
Penele sunt lungi si luxuriante si sunt aplicate dupa o metoda anume.
Peer comment(s):
agree |
Maria Diaconu
: Aceeaşi concluzie la care a ajuns şi Nina. Nu văd a avea legătură cu salcia sau prunii.
5 mins
|
Multumesc Maria. Cand am postat am vazut doar primul raspuns, I guess.
|
|
agree |
Nina Iordache
: Sigur!
7 mins
|
Multumesc Nina. Spelling a fost de vina in "plum".
|
|
agree |
Dasa Suciu
14 mins
|
Multumesc Dasa.
|
|
agree |
MMFORREST
16 mins
|
Multumesc Magda.
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
45 mins
|
Multumesc Iosif.
|
|
agree |
Cristiana Coblis
3 hrs
|
Multumesc Cristiana. Parca le si vad.
|
|
agree |
Veronica Manole (X)
3 hrs
|
Multumesc Veronica.
|
Something went wrong...