Glossary entry

English term or phrase:

willow plumes

Romanian translation:

pălărie cu pene (lungi, de strut)

Added to glossary by Nina Iordache
Jan 22, 2008 17:46
16 yrs ago
English term

willow plum

English to Romanian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Carlotta:
"Oliver, I have been in New York 4 days.
The first time I’ve been back in 10 years.
And I’m lost already.
No. Everything’s change.
I couldn’t stand it here. I'd die.
I belong to the Delmonico period.
Table at the window.
Looking out at Fifth Avenue.
Boxes with flowers in.
Pink lampshades.
Spring orchestra and I don’t know... yes, yes, **willow plums**
envious capes, dry champagne
and snow in the ground.
Say, they don’t even snow anymore."

Nu-mi dau seama la ce se referă. :((
Mulţumesc pentru ajutor!
Change log

Jan 28, 2008 11:19: Bianca Fogarasi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/81206">Bianca Fogarasi's</a> old entry - "willow plumes"" to ""pălărie cu pene""

Jan 28, 2008 11:43: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/81206">Bianca Fogarasi's</a> old entry - "willow plumes"" to ""pălărie cu pene""

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

o palarie de pe la inceputul secolului trecut/palarie cu garnitura de pene

"...there was a fashion for hats that had large feathers that were called "willow plumes". Clearly, someone unfamiliar with that era has left out the "e" in "plume" and made it the unintelligible "willow plum"."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

Deci cand puneti in glosar, va rog sa corectati willow plum cu willow plume. Multumesc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Se vede ca este vorba despre palarie (si recunosc nu eu am aflat, ci mi s-a raspuns de catre cineva care pare ca stie ce spune) si pentru ca urmeaza *envious capes* care si el este ca termen ortografiat gresit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

Asa este, ai dreptate, dar poate ca nu typo e de vina ci pur si simplu cultura persoanei care a scris scenariul, dialogurile sau ce sunt ele, ca de aia este cultura de masa sau, ma rog de mass media ... Ce sa facem, s-a mai vazut si la case mai mari. Exista un site world wide words, unde uneori se raspunde in mod personal la intrebarile "grele", dar probabil ca nu are rost sa intrebam atunci cand avem suspiciunea ca sunt ortografieri incorecte ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-22 20:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

Si iata linkul cel mai convingator pentru chestiunea cu willow plumes: cititi, minunati-va si ... la lucru, ce mai asteptati?

http://images.google.com/imgres?imgurl=http://vintagesewing....

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-01-28 11:42:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos!
Note from asker:
Nina, cred că asta e!! Măi, începe să mă scoată din sărite doc. ăsta... E plin de greşeli de ortografie, drept urmare... nu o dată mă aflu-n impas căci nu ştiu de unde să le iau şi cum să le traduc... :(( Mulţumesc mult, Nina. Şi eu m-am gândit la ceva "cu pene", mi-a sunat tare franţuzesc cuvântul... Plus că există şi "plumage" în engleză...
Peer comment(s):

agree Anca Nitu : s-ar putea sa fie si "willow plumes" = crengile de salcie inverzite , in cazul in care ortografia are o problema
9 mins
Multumesc, sunt totusi pene si este vorba despre un anumit tip de palarie, e o chestie specific New-yorkeza
agree Maria Diaconu : Makes perfect sense!
26 mins
Multumesc frumos!
agree Veronica Manole (X)
3 hrs
Multumesc frumos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc tuturor. Acord punctele Ninei deoarece a fost prima care a elucidat misterul."
16 mins

prun plangator

Cred ca este , probabil un soi de prun astfel crescut si fasonat incat sa arate ca o salcie plangatoare, poate pentru usurinta de culegere a fructelor si pentru aspectul estetic interesant. Este totusi o simpla parere si sar matches pe google, din pacate. Mai cercetez si revin.
Note from asker:
Nina, poate vrei să ascunzi acest răspuns, că nu prea are rost să-l lăsăm la arhivă :). Părerea mea.
Something went wrong...
1 hr

siluetele prunilor conturate cu linii delicate ca ale salciilor plangatoare

pare sa fie o metafora
nu exista "willow plum" ca arbore
judecand dupa "envious capes" si "spring orchestra" ca sa nu mai vorbim de "snow in the ground"

in potrivire cu zisa "Delmonico period" am propus raspunsul de mai sus si dupa asemanarea lui willow oak

http://www.americanheritage.com/articles/magazine/ah/1980/5/...


The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.

willow oak

NOUN: A deciduous timber tree (Quercus phellos) of the southern and central United States, having narrow, linear to oblong willowlike leaves.
Note from asker:
Mulţumesc pentru răspuns, Anca, dar cred că Nina are dreptate. În plus, în niciun caz, în subtitrare, n-aş putea traduce aşa de lung... Am la dispoziţie 36 de caractere, inclusiv blancurile şi punctuaţia, în cel mai bun caz, în cel mai rău, 34 (când am linie de dialog). Dar mulţumesc oricum pentru contribuţie.
Something went wrong...
+7
1 hr

willow plumes/palarii cu pene lungi

http://www.vintagesewing.info/1920s/22-m/m-08.html
E o perioada a elegantei si luxului(Delmonico este o retea de restaurante de lux)
Penele sunt lungi si luxuriante si sunt aplicate dupa o metoda anume.
Peer comment(s):

agree Maria Diaconu : Aceeaşi concluzie la care a ajuns şi Nina. Nu văd a avea legătură cu salcia sau prunii.
5 mins
Multumesc Maria. Cand am postat am vazut doar primul raspuns, I guess.
agree Nina Iordache : Sigur!
7 mins
Multumesc Nina. Spelling a fost de vina in "plum".
agree Dasa Suciu
14 mins
Multumesc Dasa.
agree MMFORREST
16 mins
Multumesc Magda.
agree Iosif JUHASZ
45 mins
Multumesc Iosif.
agree Cristiana Coblis
3 hrs
Multumesc Cristiana. Parca le si vad.
agree Veronica Manole (X)
3 hrs
Multumesc Veronica.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search