Glossary entry

English term or phrase:

screen rate

Greek translation:

ισχύον επιτόκιο/ (αγοραία τιμή επιτοκίου)

Added to glossary by Pennya
Jan 19, 2008 22:31
16 yrs ago
10 viewers *
English term

screen rate

English to Greek Bus/Financial Economics Bond Loan
DUribor means (a) the applicable screen rate (b) if no screen rate available, the arithmetic means of the rates ...

Discussion

Eri Koutala Jan 20, 2008:
Ρίξε μια ματιά κι εδώ http://tinyurl.com/36hgmj
Nadia-Anastasia Fahmi Jan 20, 2008:
Δώσε λίγο περισσότερο συγκείμενο και επιβεβαίωσε ότι το "DUribor" είναι σωστό και ότι δεν είναι "Euribor". Υποψιάζομαι ότι αυτό που ζητάς είναι "η τιμή που εμφανίζεται στην οθόνη".

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

ισχύον επιτόκιο/ (αγοραία τιμή επιτοκίου)

Η αγοραία τιμή ή επιτόκιο που ανακοινώνεται σε μία αγορά ή στο ... συνήθως μέσω ηλεκρονικών συστημάτων διαπραγμάτευσης πχ Reuters, Telerate, Blοomberg κ.α. ...
www.ine.otoe.gr/UplDocs/tekmiriosi/diafora/arxontakis/enoti...

http://www.athex.gr/content/gr/Announcements/CompaniesPress/...

Screen rate (prevailing rate) is used in conversion.
Converted amounts initially have floating lending rate (LIBOR plus spread) of the converted currency. Partial amount conversions will be applied pro-rata across all maturities. Example – Borrower decides, before any disbursements occur, that having a loan denominated in JPY rather than USD will better match the projected revenue stream of the project.

--------------------------------------------------------------------------------

EURIBOR means a rate per annum determined by the Bank and notified to the client. This rate will be applied to an outstanding amount in EUR for a particular period. It will be determined as follows:

EURIBOR will be the Screen Rate for deposits in EUR for that period. This rate will be determined at or about 11.00 a.m (Brussels time) on the rate fixing date relating to the first day of the period.

“Screen Rate” means the rate shown on Telerate Page 248, or if not available, Reuters Page EURIBOR 01

Ως EURIBOR µηνός ορίζεται το επιτόκιο που προσφέρεται στην ευρωπαϊκή διατραπεζική αγορά για καταθέσεις σε ευρώ, για ποσό ίσου ύψους µε το ποσό της εκταµίευσης, όπως το επιτόκιο αυτό θα απεικονίζεταιτην ή περίπου την ενδέκατη (11:00) ώρα π.µ. ώρα Βρυξελλών στη σελίδα 248 της Υπηρεσίας Telerate ή σεοποιαδήποτε άλλη ανάλογη σελίδα κατά την πρώτη ηµέρα κάθε µηνός, µε αφετηρία την ηµεροµηνία έναρξης τηςπρώτης Περιόδου Εκτοκισµού µετά τη λήξη της Περιόδου Σταθερού Επιτοκίου. Το Επιτόκιο αυτό θα είναι σταθερό καθ’ όλη τη διάρκεια του τρέχοντος µηνός και θα µεταβάλλεται, σύµφωνα µε τα ανωτέρω, την πρώτη ηµέρα του επόµενου µήνα. Η Τράπεζα θα ενηµερώνει εγγράφως τον Οφειλέτη για τις µεταβολές του Επιτοκίου του Δανείου.
http://tinyurl.com/33erlf


http://w4u.eexi.gr/~loty/euronews/nov99/page12.html
http://w4u.eexi.gr/~loty/euronews/june99/page2.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-01-20 11:09:27 GMT)
--------------------------------------------------

Μπορείς να το πεις και περιφραστικά όπως το επιτόκιο που θα απεικονίζεται/ εμφανίζεται, όπως στο τελευταίο παράδειγμά μου ή το εμφανιζόμενο επιτόκιο.
Είναι το ίδιο με τον μέσο όρο των επιτοκίων των τραπεζών που μετέχουν στην Επιτροπή του EURIBOR.
Peer comment(s):

agree Mirjana Popovic Kirkontzogloy
32 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search