Glossary entry

English term or phrase:

balance of evidence

Malay translation:

imbangan bukti

Added to glossary by Atikah
Jan 18, 2008 17:24
16 yrs ago
English term

balance of evidence

English to Malay Law/Patents Law (general)
Eg:

If points raised by the customer have not been addressed, explained or contradicted by you, we may consider that the balance of evidence means that those issues are proved or have been conceded by you.
Proposed translations (Malay)
3 +2 imbangan bukti

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

imbangan bukti

Not sure in which context this term is intended to be used in, but i'm assuming that this translation would be suitable for law/criminal type of context. so my closest translation in this context would be "imbangan bukti"
Peer comment(s):

agree yam2u
3 mins
thanks!
agree AK Bolhassan : "imbangan" is correct but not "bukti"; "evidence" is translated as keterangan as in "evidence in writing." (keterangan bertulis). "bukti" is proof. Hope it helps.
1 hr
neutral Bashir Basalamah : Betul kata Kamarudin tentang keterangan<>bukti (Dewan Eja), tapi sebaliknya, saya jumpa tiga laman dgn "imbangan bukti" termasuk Karyanet dan tak jumpa satu pun dgn "imbangan keterangan"
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, all!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search