Jan 16, 2008 21:11
16 yrs ago
English term

'Star Moves'

English to Ukrainian Marketing Marketing
It is a title and logo we are using for our Dance programme, it is 'Star' as in celebrity and 'Moves' as in dancing moves.

Proposed translations

6 hrs
Selected

Рухи зірок

or
Танцюйте, як зірки ("Dance like stars" - imperative mood)
Peer comment(s):

neutral Vladimir Dubisskiy : може "Танцюйте, як зірки" - але воно надто "прямолінійно", на мій погляд... А "рухи зірок" мені нагадує більше "дії відомих осіб" не "танцювальні рухи"
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
18 mins

"зіркові рухи"

як припущення
Something went wrong...
10 hrs

я б змінив

бо воно не звучить українською... через ті "рухи"

Може щось таке:

СуперРух

Танок Зірок

Зоряні Рухи (щоб було красиво :-))






Something went wrong...
11 hrs

'star moves'

Может оставить непереведённым и пояснить в самом тексте? Так ведь сейчас часто делается.
Альтернатива: «Звёздный вихрь»
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search