This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 7, 2007 05:45
16 yrs ago
English term
Emergency room
English to Urdu
Medical
Medical (general)
Emergency room
Emergency room
Proposed translations
(Urdu)
5 +7 | ایمرجنسی روم - کمرہ برائے ہنگامی صورتحال - کمرہ برائے فوری امداد | ALTAF ZAKI |
5 +2 | ایمرجنسی کا کمرہ | chaman4723 |
Proposed translations
+7
3 hrs
ایمرجنسی روم - کمرہ برائے ہنگامی صورتحال - کمرہ برائے فوری امداد
ایمرجنسی روم - یا -کمرہ برائے ایمرجنسی، ہنگامی صورتحال یا کمرہ برائے فوری امداد عام طور سے ہسپتال و کلینکس میں مستعمل و معروف ہے۔ اگر مسودہ کے قارئین مغربی ممالک مقصود ہیں تو، بلا تامل "ایمرجنسی روم" لکھنا زیادہ مناسب ہوگا۔
خیر اندیش
Zack
خیر اندیش
Zack
Peer comment(s):
agree |
Irshad Muhammad
2 hrs
|
اتفاق کرنے والے تمام معززین کا شکریہ
|
|
agree |
Kamran Nadeem
4 hrs
|
agree |
MSHELSOFT
: i agree .
4 hrs
|
agree |
chaman4723
5 hrs
|
agree |
Asghar Bhatti
15 hrs
|
agree |
Ramesh Bhatt
6 days
|
agree |
Ata Dar
58 days
|
+2
16 mins
ایمرجنسی کا کمرہ
It is proper to transliterate the word 'emergency' as such, because it is known to people and is very commonly used.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-12-07 14:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
Thnks.At the time of emergency this very word is mostly used.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-12-07 14:58:33 GMT)
--------------------------------------------------
Please read Thanks in place of 'thnks'
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-12-07 14:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
Thnks.At the time of emergency this very word is mostly used.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-12-07 14:58:33 GMT)
--------------------------------------------------
Please read Thanks in place of 'thnks'
Example sentence:
بیمار ایمرجنسی کے کمرے میں زیر معائنہ ہے
Discussion