Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
liquid-to-liquid cooling system
German translation:
Flüssigkeit/Flüssigkeit-Kühlsystem
Added to glossary by
Andrea Brumma
Dec 6, 2007 13:31
16 yrs ago
English term
liquid-to-liquid cooling system
English to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Kühlsysteme
Our cooling systems: ambient cooling systems, recirculating chillers and liquid-to-liquid cooling systems.
Proposed translations
(German)
4 | Flüssigkeit/Flüssigkeit-Kühlersystem | Konrad Schultz |
4 | flüssig-flüssig+kühlsystem | Alan Johnson |
Change log
Dec 10, 2007 19:25: Andrea Brumma Created KOG entry
Proposed translations
6 mins
Selected
Flüssigkeit/Flüssigkeit-Kühlersystem
siehe Link
--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2007-12-06 14:20:29 GMT)
--------------------------------------------------
Kühlsystem: ja natürlich
--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2007-12-06 14:20:29 GMT)
--------------------------------------------------
Kühlsystem: ja natürlich
Reference:
Note from asker:
Es geht um kundenspezifisch anpassbare Kühlsysteme. Ich habe "Flüssig/Flüssig-Kühlsystem" und "Flüssigkeit/Flüssigkeit-Kühlsystem" gefunden und neige momentan eher zu "Flüssigkeit/Flüssigkeit-Kühlsysystem". Ist diese Wahl in Ordnung? |
Ups, ich meinte natürlich "Flüssigkeit/Flüssigkeit-Kühlsystem". |
2 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
flüssig-flüssig+kühlsystem
Mein Tipp
Discussion