Glossary entry

English term or phrase:

cold weather payment

Slovak translation:

príspevok na vykurovanie v mimoriadne chladnom období

Added to glossary by Lucia [Lulu] Lay
Nov 28, 2007 19:59
16 yrs ago
4 viewers *
English term

Cold weather payment vs Winter fuel allowance

English to Slovak Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Benefits
You may be eligible for a Cold Weather Payment if, during the time the very cold weather occurs, you meet the qualifying conditions.

You may be eligible for a Winter Fuel allowance if you normally live in Great Britain and are aged 60 or over during the qualifying week. You may be entitled to an extra amount if you are aged 80 or over during the qualifying week.
Change log

Dec 1, 2007 20:34: Igor Liba changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/615266">Rad Graban (X)'s</a> old entry - "Cold weather payment vs Winter fuel allowance"" to ""príspevok na vykurovanie v mimoriadne chladnom obdobi / príspevok na vykurovanie""

Dec 4, 2007 21:53: Lucia [Lulu] Lay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/115735">Igor Liba's</a> old entry - "Cold weather payment vs Winter fuel allowance"" to ""príspevok na vykurovanie v mimoriadne chladnom obdobi / príspevok na vykurovanie""

Discussion

Lucia [Lulu] Lay Dec 4, 2007:
[MOD] No need to apologize, Rad, just don't break the rules again. There is a reason for the rule you broke here. In the future, please refrain from asking two-term questions and use KudoZ monolingual for help with subtle differences. Thank you.
Igor Liba Nov 29, 2007:
in this case translator must realize the difference between those two terms and it is easier to deal and understand two similar terms, meanings
Rad Graban (X) (asker) Nov 29, 2007:
Apology My apology to all who find my recent questions "two-term" and that I'm breaking KudoZ rules.
The reason for "vs." questions is not neccessarily to find two Slovak equivalents but rather to discuss differences between UK and Slovak systems of social security. I know the answers/translations (what I think it could be) but I am wondering if (as there is very subtle difference between them in English/UK) we differentiate between them back home. I could use just one term in "English term/phrase" field and put "Is there a difference between [English term/phrase] and [the second term]?" in the next field with the same effect but I think the "vs" way is more clear in such a situation.

Furthermore, both questions are for glossary of UK social security terms which, once finished (got three more terms to research), will be added to KudoZ for everyone's use.

Proposed translations

8 mins
Selected

príspevok na zvýšené náklady na vykurovanie / príspevok na vykurovanie

jeden tip

cold wetahre payment - extra heating costs
winter fuel allowance - payment to help people aged 60 and over with the costs of keeping warm this winter
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Igor. Changed it slightly for glossary entry."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search