Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Contingent liability investment Transactions
Italian translation:
operazioni di investimento/transazioni con impegno collaterale/garanzia di secondo grado
Added to glossary by
Barbara Andruccioli
Nov 22, 2007 13:47
16 yrs ago
6 viewers *
English term
Contingent liability investment Transactions
English to Italian
Other
Finance (general)
investimenti
Salve a tutti
sono alle prese con questa traduzione finanziaria in cui compare l'espressione in oggetto. Ho fatto una ricerca in rete ma non sono riuscita a trovare nulla di soddisfacente. Qualche proposta?
Grazie in anticipo a tutti
Ecco un po' di contesto
**Contingent liability investment Transactions,** which are margined, require you to make a series of payments against the purchase price, instead of paying the whole purchase price immediately.
sono alle prese con questa traduzione finanziaria in cui compare l'espressione in oggetto. Ho fatto una ricerca in rete ma non sono riuscita a trovare nulla di soddisfacente. Qualche proposta?
Grazie in anticipo a tutti
Ecco un po' di contesto
**Contingent liability investment Transactions,** which are margined, require you to make a series of payments against the purchase price, instead of paying the whole purchase price immediately.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | operazioni di investimento/transazioni con impegno collaterale/garanzia di secondo grado | Monica M. |
3 | operazioni d'investimento con obbligazioni accessorie | Oscar Romagnone |
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
operazioni di investimento/transazioni con impegno collaterale/garanzia di secondo grado
Ciao Barbara,
Ho trovato alcuni glossari on-line di finanza/banca che sembrano confermare le tue intuizioni:
Impegno collaterale, di secondo grado - CONTINGENT LIABILITY
Garanzia fornita da un soggetto sul titolo di credito di un altro soggetto che è l'obbligato principale e che avrà effetto unicamente in caso di inadempienza da parte di quest'ultimo. È anche l'obbligo che una banca si assume di effettuare una determinata operazione finanziaria, per esempio un finanziamento, nel caso si realizzi la condizione prevista dall'accordo.
http://www.performancetrading.it/Glossario/HIJKi.htm
CONTINGENT LIABILITY IMPEGNO COLLATERALE, DI SECONDO GRADO
La garanzia prestata da un soggetto sul titolo di credito di un altro soggetto che è l’obbligato principale. La garanzia avrà effetto solo nel caso di inadempimento dell’obbligato principale.
http://www.borsaflash.it/educational/dizionario_inglese_ital...
Impegno Collaterale di Secondo Grado - Contingent Liability ...
www.tuttotrading.it/glossari/glossariofinanziario/I.php
Impegno eventuale / Eventualverpflichtung / engagement conditionnel / contingent liability
Impegno che diventa vincolante solo al verificarsi di determinate condizioni, per esempio l'impegno di una banca in forma di credito d'accettazione, di fideiussione o di cauzione. Gli impegni eventuali di una banca non figurano nel bilancio, ma nei dati complementari al bilancio stesso.
http://www.ubs.com/1/i/about/bterms/content_i.html
Per quanto riguarda "investment transactions" va benissimo la proposta del collega (operazioni di investimento) oppure anche "transazioni" (da solo o in compagnia di "finanziarie").
Per quanto riguarda l'intera espressione, potresti dire:
operazioni di investimento provviste di/dotate di/con impegno collaterale/garanzia di secondo grado (o simili) a secondo di quello che meglio si adatta al tuo contesto.
Ho trovato alcuni glossari on-line di finanza/banca che sembrano confermare le tue intuizioni:
Impegno collaterale, di secondo grado - CONTINGENT LIABILITY
Garanzia fornita da un soggetto sul titolo di credito di un altro soggetto che è l'obbligato principale e che avrà effetto unicamente in caso di inadempienza da parte di quest'ultimo. È anche l'obbligo che una banca si assume di effettuare una determinata operazione finanziaria, per esempio un finanziamento, nel caso si realizzi la condizione prevista dall'accordo.
http://www.performancetrading.it/Glossario/HIJKi.htm
CONTINGENT LIABILITY IMPEGNO COLLATERALE, DI SECONDO GRADO
La garanzia prestata da un soggetto sul titolo di credito di un altro soggetto che è l’obbligato principale. La garanzia avrà effetto solo nel caso di inadempimento dell’obbligato principale.
http://www.borsaflash.it/educational/dizionario_inglese_ital...
Impegno Collaterale di Secondo Grado - Contingent Liability ...
www.tuttotrading.it/glossari/glossariofinanziario/I.php
Impegno eventuale / Eventualverpflichtung / engagement conditionnel / contingent liability
Impegno che diventa vincolante solo al verificarsi di determinate condizioni, per esempio l'impegno di una banca in forma di credito d'accettazione, di fideiussione o di cauzione. Gli impegni eventuali di una banca non figurano nel bilancio, ma nei dati complementari al bilancio stesso.
http://www.ubs.com/1/i/about/bterms/content_i.html
Per quanto riguarda "investment transactions" va benissimo la proposta del collega (operazioni di investimento) oppure anche "transazioni" (da solo o in compagnia di "finanziarie").
Per quanto riguarda l'intera espressione, potresti dire:
operazioni di investimento provviste di/dotate di/con impegno collaterale/garanzia di secondo grado (o simili) a secondo di quello che meglio si adatta al tuo contesto.
Peer comment(s):
agree |
Giovanni Pizzati (X)
2 hrs
|
Grazie, Giovanni.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie infinite!"
18 mins
operazioni d'investimento con obbligazioni accessorie
Desunto dal Picchi
Discussion
Un saluto, barbara
Grazie e ciao