Glossary entry

английский term or phrase:

security assistance officer (SAO)

русский translation:

сотрудник, отвечающий за вопросы безопасности

Added to glossary by Marina Mrouga
Nov 19, 2007 21:11
16 yrs ago
английский term

security assistance officer (SAO)

английский => русский Прочее Международные организации и сотрудничество
Анкета участников тренинга (военные и госслужащие)

Part II: General
Please write the numbers (1-5) indicating your response for each of the question on the lines provided.

1. ______ I received Course Information from my Security Assistance Officer (SAO) in a timely manner.

Discussion

Marina Mrouga (asker) Nov 22, 2007:
На самом деле, Катя, текст не по содействию безопасности (в смысле миротворческой миссии и т.д.), а семнир СПИДу, просто проводят его соответствующие органы. Я думаю, что имеется в виду просто контактная особа, которая от некоего министерства (штаба, организации, др) третей страны была ответственна за прием и распространение информациию нужным лицам. А посколько мне сложно представить, чтобы в министерстве здравоохранения России, например, работал офицер (именно на офицерской должности), то я и выбрала нечто нейтральное.
Katia Gygax Nov 21, 2007:
Марина, если у вас документ про SA, то там чуть ли не все отвечают за вопросы безопасности, а по контексту вашему речь идет о преподавателе/тренере/кураторе.

Proposed translations

+1
8 мин
Selected

сотрудник, отвечающий за вопросы безопасности

assistance относится к security, а не к officer

--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2007-11-19 21:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

officer - это не офицер
Peer comment(s):

agree Vladimir Dubisskiy
39 мин
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, самый нейтральный ответ, относящийся и к офицерам, и к гражданским, что для меня важно, т.к. есть и военные, и госслужащие."
3 мин

помощник по (вопросам) безопасности

.
Something went wrong...
13 мин

Офицер-консультант по вопросам безопасности

.
Something went wrong...
13 мин

офицер (агент) службы безопасности

офицер (агент) службы безопасности - security assistance officer
Something went wrong...
1 час

офицер-куратор (преподаватель/тренер) содействия безопасности

Security assistance это название группы программ:

http://www.answers.com/security assistance?cat=technology

http://www.fas.org/asmp/campaigns/training.html

http://www.nato.int/issues/isaf/index.html

Вот по-русски:

http://209.85.135.104/search?q=cache:_BjPwZd2LtQJ:www.antite...

Или: http://www.antiterror.ru/library/smi/164488326


Иногда встречается в этом же смысле "миротворческая миссия", но "содействия безопасности", во-первых, больше, а во-вторых, выражение более нейтральное и менее лицемерное. Насколько мне известно, по-русски военных преподавателей, которые отвечают за группу обучающихся субъектов, нужно назвать куратором. Если по контексту он на куратора не тянет, можно оставить офицер-преподаватель.

Я намеренно пишу "офицер", потому что человек этот явно военный а не просто госслужащий.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search