Nov 16, 2007 12:51
16 yrs ago
English term
whenever present
English to Japanese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"Vendors in the market should take over management of [a type of product] whenever present."
I could find many examples using this phrase, but can't figure out its meaning. Is it "as soon as possible"?
I would appreciate both the explanation of what this phrase means in English, and translation into Japanese.
Thank you.
I could find many examples using this phrase, but can't figure out its meaning. Is it "as soon as possible"?
I would appreciate both the explanation of what this phrase means in English, and translation into Japanese.
Thank you.
Proposed translations
1 day 12 hrs
Selected
いる場合
Okay, since there is a consensus, I'll go ahead and post my answer. Whenever can be translated as "場合." and I think present refers to "vendors." To stress it you could use ○○場合必ず... or something like that...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, casey. The whole document was so confusing, but thanks to your comment I could understand the context. "
Discussion
説明不足ですみませんでした。前後がややこしい文章だったので、かなり混乱していました。ありがとうございます。