Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
that's the kind of dedication I bring to the job
Romanian translation:
îmi iau meseria în serios/mă dedic trup şi suflet/meseria cere sacrificii/sunt gata să plătesc acest preţ/ eu nu mă dau ---
Added to glossary by
Anca Buzatu
Nov 15, 2007 17:54
16 yrs ago
1 viewer *
English term
that's the kind of dedication I bring to the job
English to Romanian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Nu prea îmi dau sema ce vrea să spună aici:
" And seeing how Japan is home to more than 16.000 different kinds of sake, it can take a lifetime to master the vast subtleties and tastes. But hey, ***that's the kind of dedication I bring to the job***"
Mulţumesc !
" And seeing how Japan is home to more than 16.000 different kinds of sake, it can take a lifetime to master the vast subtleties and tastes. But hey, ***that's the kind of dedication I bring to the job***"
Mulţumesc !
Proposed translations
(Romanian)
Change log
Nov 28, 2007 11:52: Anca Buzatu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/717283">Anca Buzatu's</a> old entry - "that's the kind of dedication I bring to the job"" to ""îmi iau meseria în serios""
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
îmi iau meseria în serios
o sugestie
Note from asker:
Mulţumesc Cristina, având în vedere ironia:), merge foarte bine şi această variantă. |
Mulţumesc mult Cristina. |
Peer comment(s):
agree |
Bogdan Honciuc
: e varianta care îmi place cel mai mult
1 hr
|
mulţumesc
|
|
agree |
MKeks
2 hrs
|
mulţumesc
|
|
agree |
MMFORREST
16 hrs
|
mulţumesc
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc!"
+4
13 mins
Mă dedic trup şi suflet acestei trude
Mă dedic trup şi suflet acestei munci/trude/slujbe. Pentru asemenea slujbă, sunt gata să muncesc zi şi noapte!
E ironic, glumeşte. Vrea să spună că dacă îţi ia toată viaţa să guşti şi să înveţi să diferenţiezi gusturile şi aromele subtile de diverse sake-uri, e gata să se dedice total unei asemenea "trude" (degustatul de sake).
HTH
E ironic, glumeşte. Vrea să spună că dacă îţi ia toată viaţa să guşti şi să înveţi să diferenţiezi gusturile şi aromele subtile de diverse sake-uri, e gata să se dedice total unei asemenea "trude" (degustatul de sake).
HTH
Note from asker:
Aşa este Cristiana:) |
Peer comment(s):
agree |
Irina-Maria Foray
16 mins
|
Mulţumesc, Irina :)
|
|
agree |
Dan Marasescu
1 hr
|
Mulţumesc.
|
|
agree |
Valentin Alupoaie
14 hrs
|
Mulţumesc.
|
|
agree |
Valentin Cirdei
16 hrs
|
16 mins
dar eu nu ma dau la o parte
While it's a lifetime process considering the wide varieties of sake, I am up to the job and take the challenge though.
o alta sugestie desi imi place si "imi iau meseria in serios"
o alta sugestie desi imi place si "imi iau meseria in serios"
Note from asker:
Sună bine: "dar eu nu m-aş da la o parte/în lături" de la aşa ceva..Îmi place:). Mulţumesc! |
+2
28 mins
cam asa ma dedic eu muncii mele
o alta sugestie
Dar, ce sa-i faci, cam asa ma dedic eu muncii mele!
Dar, ce sa-i faci, cam asa ma dedic eu muncii mele!
Note from asker:
Da:), frumos..cam asta sunt eu în stare să fac eu pentru munca mea..sau cam aşa mă dedic eu muncii mele. |
1 hr
sunt gata să plătesc acest preţ
Preluând traducerea Ancăi:
"Ţinând cont că Japonia este patria a mai mult de 16,000 de feluri de sake, o să-mi ia o viaţă să le pătrund subtilitatea gustului"
iată şi sugestia mea pentru expresia ce a generat acest thread:
"Dar, hei, sunt gata să plătesc acest preţ"
O altă sugestie. :)
Toate celelalte idei sunt cât se poate de valabile. Ai de unde alege... :))
"Ţinând cont că Japonia este patria a mai mult de 16,000 de feluri de sake, o să-mi ia o viaţă să le pătrund subtilitatea gustului"
iată şi sugestia mea pentru expresia ce a generat acest thread:
"Dar, hei, sunt gata să plătesc acest preţ"
O altă sugestie. :)
Toate celelalte idei sunt cât se poate de valabile. Ai de unde alege... :))
Note from asker:
Da, o să fie foarte greu nu numai să aleg dar să şi dau punctele:). Mulţumesc mult! O variantă la fel de interesantă. |
23 hrs
(dar ce să-i faci,) meseria cere sacrificii
înca o sugestie
Note from asker:
Mulţumesc Marcela, sună f bine:). |
+1
1 hr
sunt intrutotul dedicat muncii mele
And seeing how Japan is home to more than 16.000 different kinds of sake, it can take a lifetime to master the vast subtleties and tastes. But hey, ***that's the kind of dedication I bring to the job***"
Tinand cont ca Japonia este patria a mai mult de 16,000 de feluri de sake , o sa-mi ia o viata sa le patrund subtilitatea gustului. Dar,hei, sunt intrutotul dedicat muncii mele:)
o sugestie
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 mins (2007-11-16 18:10:08 GMT)
--------------------------------------------------
to whom it may concern:
***intrutotul*** a fost scris intr-un cuvant mai sus pt a-l accentua intr-un fel, nu am folosit caps ca nu e voie si nu l-am pus in ghilimele ca i-ar schimba sensul
bold sau undeline nu am cum sa folosesc
multumesc pt intelegere
Tinand cont ca Japonia este patria a mai mult de 16,000 de feluri de sake , o sa-mi ia o viata sa le patrund subtilitatea gustului. Dar,hei, sunt intrutotul dedicat muncii mele:)
o sugestie
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 mins (2007-11-16 18:10:08 GMT)
--------------------------------------------------
to whom it may concern:
***intrutotul*** a fost scris intr-un cuvant mai sus pt a-l accentua intr-un fel, nu am folosit caps ca nu e voie si nu l-am pus in ghilimele ca i-ar schimba sensul
bold sau undeline nu am cum sa folosesc
multumesc pt intelegere
Note from asker:
Mulţumesc mult:), este o traducere foarte reuşită. |
Peer comment(s):
agree |
MMFORREST
15 hrs
|
multumesc
|
|
neutral |
Cristiana Coblis
: întru totul (loc. adv.) se scrie dezlegat
17 hrs
|
asa e dar lipsa elemtelor care ajuta la sublinierea unui cuvant ( bold, underline etc. ) ma face sa incerc alte variante :0 nu l-am pus in ghilimele ca mi s-a parut ca are alt inteles
|
Discussion
Am decis sa acord punctele primului raspuns.