Glossary entry

English term or phrase:

engaged brake

Spanish translation:

freno activado

Added to glossary by Yvonne Becker
Nov 7, 2007 22:02
16 yrs ago
12 viewers *
English term

engaged brake

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Estoy terminando la traducción de un manual de un motor de inducción. Hay una tabla de requisitos para el funcionamiento del motor:

"Brake
Starting position: **Engaged**
Short circuit operation: Released
Reset to start-up: Released
Running position: **Engaged**"

Para released, estoy usando "suelto".

Proposed translations

+2
56 mins
Selected

freno activado

para released usaría "liberado" o, para ser consistentes, "desactivado".
Peer comment(s):

agree hugocar : De acuerdo contigo, Héctor. Yo usaría 'activado' y 'desactivado.'
1 hr
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Yo digo siempre "aplicado", pero "activado" me parece que va igual de bien.
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, de nuevo"
+1
2 mins

freno puesto

Over 2 MGhits ...
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
42 mins
Something went wrong...
5 mins

freno (de mano) enganchado

Así decimos en Chile, Yvonne. Incluso hablamos de "dejar el auto enganchado/desenganchado", pero supongo que eso es un localismo.

¡Suerte con esa tradu!

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-07 22:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sé que lo tuyo no es un automóvil, pero la idea es la misma. También podrías decir "activado/desactivado". La sugerencia de Mediamatrix es correcta, pero creo que te produce problemas con el antónimo...
Something went wrong...
37 mins

freno engranado

-
Something went wrong...
1 hr

freno accionado

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search