Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
good bond strength
Spanish translation:
buena adherencia / capacidad o solidez de adhesión o unión
English term
good bond strength
Good bond strength -- Good industrial assembly sealants provide durable adhesion to a wide variety of building materials, including glass, ceramics, wood masonry and many metals and plastics. A variety of factors contribute to the bond strength of individual sealants, including chemical composition, cure type and substrate penetration.
4 +2 | buena capacidad o solidez de adhesión o unión | trnet |
4 +1 | Gran fuerza de adherencia | Claudia Alvis |
5 | buena adherencia | Christian [email protected] |
4 | buena resistencia a la adherencia | Yaotl Altan |
Non-PRO (1): trnet
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
buena capacidad o solidez de adhesión o unión
buena resistencia a la adherencia
agree |
Diana Arbiser
: :)
21 mins
|
disagree |
Monica Colangelo
: "resistencia a la adherencia" me suena a "no se adhiere a nada"
2 hrs
|
neutral |
Jesús Morales
: resistencia **de** adherencia podría valer. Aquí la preposición cambia el sentido.
5 hrs
|
neutral |
Christian [email protected]
: como dice trixiemck... resistencia a la adherencia quiere decir que "no se pega"
21 hrs
|
Gran fuerza de adherencia
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-06 06:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
"Fuerza de adherencia se mide como la fuerza (en gramos u onzas) requerida para quitar la superficie con adhesivo de una área conocida después de un tiempo determinado de su aplicación. Esta fuerza de adherencia influye en la habilidad del usuario de aplicar, quitar y reposicionar la impresión."
Ref: http://www.graficosdehoy.com/channel.php3?open=yes&number=11...
------------------------------------------
Fuerza de adherencia - Cantidad de adhesión que hay entre dos superficies unidas, por ejemplo en un cable cinta cementado.
Ref.: http://www.trans4.motionpoint.net/generalcable/enes/24/_www_...
-------------------------------------
Fuerza de adherencia
Según la norma ASTM C 882¹
A las 24 horas 1500 psi (10 MPa)
A los 28 días 2500 psi (17 MPa)
Ref.: http://www.wrmeadows.com/espanol/srm00045a.htm
agree |
Jesús Morales
: Incluso "gran adherencia" podría valer
1 hr
|
neutral |
trnet
: Gracias Claudia, pero estás repitiendo lo que yo ya he dicho entre las varias opciones disponibles, mira mi nota de ayer y verás que no es nada nuevo. Saludos.
5 hrs
|
Gracias, tienes razón mi respuesta es muy parecida aunque fue por casualidad.
|
Something went wrong...