Sep 24, 2007 07:43
16 yrs ago
1 viewer *
German term

betriebsgewöhnlich

German to Italian Bus/Financial Law: Contract(s)
Si tratta di un contratto di locazione di macchine hardware, software ecc.
Ecco la frase in cui compare il termine:
"Der Kunde kann die Maschinen innerhalb der festen Vertragslaufzeit frühestens nach Ablauf von 50 % der betriebsgewöhnlichen Nutzungsdauer kaufen."

Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento!
Giulia

Proposed translations

14 mins
Selected

consueta durata di vita utile /di utilizzo in quest'azienda

È una traduzione piuttosto letterale, spero ti sia d'aiuto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a entrambi. Nel mio contesto mi sembrava più adatta questa soluzione."
17 mins

Come vuole la prassi dell'impresa

Io tradurrei così.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search