Sep 24, 2007 07:43
16 yrs ago
1 viewer *
German term
betriebsgewöhnlich
German to Italian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Si tratta di un contratto di locazione di macchine hardware, software ecc.
Ecco la frase in cui compare il termine:
"Der Kunde kann die Maschinen innerhalb der festen Vertragslaufzeit frühestens nach Ablauf von 50 % der betriebsgewöhnlichen Nutzungsdauer kaufen."
Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento!
Giulia
Ecco la frase in cui compare il termine:
"Der Kunde kann die Maschinen innerhalb der festen Vertragslaufzeit frühestens nach Ablauf von 50 % der betriebsgewöhnlichen Nutzungsdauer kaufen."
Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento!
Giulia
Proposed translations
(Italian)
3 | consueta durata di vita utile /di utilizzo in quest'azienda | progress |
3 | Come vuole la prassi dell'impresa | Galante |
Proposed translations
14 mins
Selected
consueta durata di vita utile /di utilizzo in quest'azienda
È una traduzione piuttosto letterale, spero ti sia d'aiuto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a entrambi. Nel mio contesto mi sembrava più adatta questa soluzione."
17 mins
Come vuole la prassi dell'impresa
Io tradurrei così.
Something went wrong...