Sep 23, 2007 18:46
16 yrs ago
English term

to award costs

English to Latvian Social Sciences International Org/Dev/Coop subcontracting costs
Costs entailed by procurement contracts for the purposes of carrying out a part of the action are considered when awarded by a partner to an external body, organisation or individual.

Proposed translations

1 hr
Selected

segt izdevumus, apmaksājot citu pakalpojumus

award costs ir normāla frāze tiesvedībā - piespriest, kam jāmaksā izdevumi - parasti jau zaudētajam jāmaksā.
arī šeit, manuprāt, doma skaidra un vienkārša. ja, realizējot kādu pasākuma daļu, valsts pasūtījuma līguma izpilde (parasti tos sauc tā, bet nav obligāti ) rada izdevumus, tad tos ņem vērā, ja partneris (iespējams partnership dalībnieks) tos sedzis, apmaksājot citas iestādes, organizācijas vai personas pakalpojumus.

To var noslīpēt. Pamatdoma paliek - partneris pats sev nevar maksāt par (papild)izdevumiem, kas saistīti ar kontrakta realizāciju. acīmredzot saistīts ar expense padding, jo, ja tā varētu, tur varētu sarēķināt, ko sirds vēlas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies!"
17 mins

Skat. zemāk

Vienkāršības labad pieturos pie oriģinālās vārdu kārtības: Izmaksas, kas saistītas ar apgādes līgumiem, lai tos daļēji realizētu, tiek ņemtas vērā, kad tas(Līguma izpilde/saistības/tiesības) ... tiek nodots (trešajām personām/apakšuzņēmējiem).

Oriģinajā teikumā vārds "award" neattiecas uz "costs", bet uz "procurement contracts".

IMO.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search