Sep 12, 2007 05:32
16 yrs ago
English term

ejecting to the social and economic conditions

English Art/Literary History
In 1899, aged twenty, Stalin left the seminary and dedicated his life to revolution. It didn't take very much to push someone into **ejecting to the social and economic conditions** in which most people had to live in that empire, but few would be revolutionaries became quite as committed to authoritarianism, hierarchy, discipline, class war and revenge of the poor against the rich as did Stalin.

Hello again!:) Could you explain to me this part "ejecting to the social and economic conditions"? Many thanks!

Discussion

Taylor Kirk Sep 12, 2007:
I really think it's supposed to be "rejecting the social...". The sentence otherwise doesn't make much sense. The language in the rest of the paragraph seems awkward so I wouldn't be surprised if this was a mistake...:D

Responses

+6
23 mins
Selected

objecting to ....

This would be my suggestion, correcting what appears to be a mistake.

At a pinch, you could possible use "ejecting FROM the social and economic conditions", but that is a rather strange turn of phrase!


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-12 06:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

Taylorreigne's suggestion may also work, but then you have to drop the preposition "to".
Note from asker:
thanks, Bill! I think you're right, that's how I translated my sentence, in the end.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
29 mins
Thanks, Jack!
agree Rachel Fell
42 mins
Thanks, Rachel!
agree P Waters
3 hrs
Thanks, Lily!
agree Ken Cox : seems plausible, and as taylorreigne noted, it's hardly brilliant English
5 hrs
Thanks, Ken!
agree Alexander Demyanov
7 hrs
Thanks, Alexander!
agree Alfa Trans (X)
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks to everybody, you were very helpful!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search