Sep 8, 2007 19:40
16 yrs ago
Italian term

...vizio della c.d. vocativo in ius... (v. contesto)

Italian to Dutch Law/Patents Law (general)
"Va evidenziato, quindi, che in caso di vizio della c.d. vocativo in ius quanto al termine intercorrente tra la citazione e l'udienza, noché per il termine indicato al convenuto per costituirsi, si è persa nel rito societario ogni valenza quanto al dies ad quem."

Ik begrijp niet wat er wordt bedoeld met het gedeelte "in caso di vizio della c.d. vocativo in ius". Ik kan de afkorting c.d. en dat 'in ius' niet thuisbrengen...

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

...

in geval van fout/gebrek in de (zogenaamde) dagvaarding ...

vocativo in ius = chiamata in giudizio
c.d. = cosiddetto
http://www.studiolegaleteresi.it/approfondimenti/show.php?id...
Peer comment(s):

agree J.G. Dekker : De Latijnse term is eigenlijk "vocatio in ius", die je ook zou kunnen vertalen met "exploit" of "exploot".
3 hrs
Inderdaad! Bedankt en fijne zondag!
agree David Van der Vloet
5 hrs
Bedankt en fijne zondag!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Heel erg bedankt! Dat maakt alles een stuk duidelijker."
12 hrs

gebrek in de oproepingsfunctie van de dagvaarding

Nog een aanvulling. Het Italiaans burgerlijk procesrecht maakt (in art. 164 cpc) onderscheid tussen gebreken van de vocatio in ius en van de editio actionis. In Nederland wordt een vergelijkbaar onderscheid gemaakt - zie bv. Stein & Rueb, Compendium burgerlijk procesrecht § 5.3: zij brengen de gegevens die de dagvaarding moet bevatten (art. 111 Rv) in verband met de functies ervan, nl. enerzijds oproeping van de gedaagde (lees: vocatio in ius) en anderzijds uiteenzetting van de eis en de gronden (lees: editio actionis).
Leuke site met juridisch Latijn: http://www.brocardi.it/
Note from asker:
Bedankt voor de uitleg en de link, die gaat zeker van pas komen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search