Sep 7, 2007 14:51
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

cagar

Spanish to French Other Slang sous-titrage
Ne vous inquiétez pas, je sais ce que veut dire "cagar" :-)
Mais voici le cas (c'est un dialogue de film) :

HUGO
Sí, tío, mucho, pero eso no es lo peor... lo peor es que me estoy ***cagando***.

PEDRO
Pues date una vuelta por ahí y ***caga***, seguro que Dani tiene papel o algo en el coche.

HUGO
Ya, pero es que... es que me da miedo ir solo, tío... Me da miedo que me salga un oso o algo tío. Acompáñame, por favor, Pedro.

PEDRO
¿Que te acompañe a ***cagar***?

Les personnages sont des jeunes Madrilènes de 30 ans, plutôt "cool".
Il me semble que "chier" est trop vulgaire, et "faire caca" trop enfantin.
Je ne trouve pas de terme français qui corresponde précisément à ce registre de langue (selon moi, très familier, sans être vulgaire).
Vos idées et opinions seront les bienvenues.
Merci d'avance.

Discussion

Juan Jacob Sep 7, 2007:
Je suis toujours trèèèès sérieux, surtout en cette matière... euh... ben oui, fécale. (Là, je plaisante.)
Juan Jacob Sep 7, 2007:
Tu peux le faire lorsque tu poses la question, il y a une option dans ce sens, regarde bien.
Juan Jacob Sep 7, 2007:
Tu peux le faire lorsque tu pose la question, il y a une option dans ce sens, regarde bien.
Juan Jacob Sep 7, 2007:
Il faudrait peut-être classer la question comme "potencialmente ofensiva".

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

Euh...

C'est bien chier, à mon avis. Aussi vulgaire, ou pas, que cagar.
À mon avis.
Note from asker:
Oui, "potencialmente ofensiva", c'est vrai...Il faudrait pouvoir protéger certaines questions par un mot de passe que seuls les utilisateurs avertis connaîtraient :-))
Euh...je pensais que tu plaisantais !
Peer comment(s):

agree Virginie T
1 min
Euh... merci !
agree clauzet : on est dans le même registre et surtout il y a la même fréquence d'utilisation pour cette paire
14 mins
Nous sommes bien d'accord. Merci.
agree Maria Castro Valdez
38 mins
Gracias.
agree José Quinones : je me chie dessus / va chier / chier... tout aussi poétique que cagar en espagnol ;-)
1 hr
Estamos de acuerdo, señor QuiÑones.
agree Sandrine Martins : Euh...perso «j'ai envie de chier» n'est pas vulgaire que «me estoy cagando». Familier oui, vulgaire non, en tout cas pas dans le contexte
2 hrs
Merci.
agree Marie-Aude Effray : ouais, sans aucun doute, si en plus il y a un problème de place, c'est la meilleure solution, et de loin...
5 hrs
Merci. La m.... a toujours créé des problèmes de place.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour cette séance de remue-méninges. J'ai finalement opté pour "chier", si je puis dire, et j'ai piqué le "va te trouver un petit coin" d'Emmanuel... Merci beaucoup."
4 mins

voir

"couler un bronze", "démouler un cake" sont des variantes de "chier", peut-être moins vulgaires, mais tout aussi imagées...
Bon courage
Note from asker:
oui, mais j'ai oublié de préciser que j'ai une contrainte de place (sous-titrage). Merci en tout cas...
Something went wrong...
8 mins

grosse envie

HUGO
Sí, tío, mucho, pero eso no es lo peor... lo peor es que me estoy ***cagando***.
LE PIRE C'EST QUE J'AI UNE GROSSE ENVIE
PEDRO
Pues date una vuelta por ahí y ***caga***, seguro que Dani tiene papel o algo en el coche. BEN VA TE TROUVER UN PETIT COIN...

PEDRO
¿Que te acompañe a ***cagar***?
Tu veux que je t'accompagne pour TA GROSSE COMMISSION?
****************************************************
Sinon, franchement, je n'aurais pas peur d'utiliser "CHIER"
(le pire c'est que je me chie dessus...)
C'est malheureusement devenu très courant.

Bon courage

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2007-09-07 15:00:57 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai le cigare au bout des lèvres
est aussi comment dire très poétique ;-)
Something went wrong...
+3
27 mins

Chier (tout simplement)

"cagar" peut être considéré comme vulgaire dans certains pays, mais en Espagne c'est assez courant. D'ailleurs, il y a des expressions telles que "me cago en ..." qui font partie du langage de tous les jours, sans différence de milieu social ou d'âge.

C'est un peu comme l'expression "joder" : dans certains pays d'Amérique Latine c'est considéré comme très vulgaire mais en Espagne c'est très répandu.



--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2007-09-07 15:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

Absolument d'accord avec vous. Néanmoins, "chier" est devenu assez courant en France, notament entre les jeunes (dans son sens premier, je veux dire, car les variation "ça me fait chier" ou "il est chiant" est plus que courant).

Puisque vos personnages sont jeunes, il n'y aurait pas de mal à le traduire comme ça... Sinon, vous pourriez mettre, comme le suggère Danielle 2 "J'ai une grosse envie de..." et laisser le reste en sous-entendu.

D'ailleurs, "estoy que me cago" ou "me estoy cagando" est la façon familière "adulte" dans la plupart des pays hispanophones pour dire qu'on a envie de déféquer (ce terme, par contre, je ne le mettrais pas dans votre cas). Justement pour ne pas dire "faire caca" (trop enfantin).

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2007-09-07 15:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

les variations sont, pardon
Note from asker:
Oui, c'était bien mon propos. "Cagar" en espagne est beaucoup plus admis et courant que "chier" en France.
Peer comment(s):

agree Sandrine Martins
2 hrs
Merci Sandrine !
agree valeriefrance
3 hrs
Merci Valérie !
agree EBB
3 days 15 hrs
Merci EBB... Mais en fait la question est fermée ;-)
Something went wrong...
+1
15 mins

faire un gros bouzic (nan je rigole) voir ci dessous

...j'ai une de ces envies de [chier]

tu n'as qu'à aller te trouver un coin par là...

t'accompagner? tu rigoles ou quoi?



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-09-07 16:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

le bouzic... c'est ce qu'on dit à la maison.... ;-) je ne sais pas d'où ça vient.......... je vais enquêter
Note from asker:
je ne connaissais pas le bouzic ! c'est breton ? :-)
Peer comment(s):

agree Dominique Roques : j'ai une de ces envies de chier me semble parfait
22 hrs
merci Dominique!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search