Glossary entry

English term or phrase:

to take up

Portuguese translation:

assumir

Added to glossary by Juliana Saul (X)
Aug 29, 2007 13:23
16 yrs ago
2 viewers *
English term

to take up

English to Portuguese Social Sciences Human Resources
"Claus Jepsen has moved to Asia **to take up** his new position as VP General Manager of Vietnam."
Change log

Aug 30, 2007 10:51: Juliana Saul (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Carla Araújo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Juliana Saul (X) Aug 30, 2007:
De nada! Um abraço, Ines!

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

assumir

creio que é o melhor termo no contexto... fica a minha sugestão!
HTH!
Peer comment(s):

agree Diana Salama : As duas responderam ao mesmo tempo! Isso mesmo!
1 hr
Obrigada, Diana! :) Acontece, né?
agree Luisa Moura Almeida : Foi esforço conjunto ;)
1 hr
É isso aí, obrigada, Luisa!
agree Roberto Cavalcanti
4 hrs
Obrigada, Roberto!
agree airmailrpl : -
17 hrs
obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada! Acabei por colocar "assumir a sua nova posição como...""
+9
6 mins

assumir seu novo posto...

:)
Peer comment(s):

agree Cristina Santos
1 min
Obrigada, Cristina! :)
agree Carla Araújo
49 mins
Obrigada, Carla! :)
agree Rafa Lombardino
50 mins
Obrigada, Rafa! :)
agree Claudio Mazotti : perfeito!
1 hr
Obrigada, Claudio! :)
agree Roberto Cavalcanti
4 hrs
Obrigada, Roberto! :)
agree Susy Ordaz
7 hrs
Obrigada, Suzy
agree Arlete Moraes
16 hrs
Obrigada, Arlete
agree airmailrpl : -
17 hrs
Obrigada :)
agree Humberto Ribas
1 day 5 hrs
Obrigada, Humberto! :)
Something went wrong...
+2
6 hrs

para assumir/para ocupar (o seu novo cargo)

"to take up: 2 to start a new job or have a new responsibility:
Peter will take up the management of the finance department.
take up a post/a position/duties etc
The headteacher takes her duties up in August."
In Longman Dictionary of Contemporary English
Peer comment(s):

agree Fjfjcbv hjfjh
3 hrs
agree airmailrpl : para assumir
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search