Aug 5, 2007 23:55
16 yrs ago
English term

lip and groove system

English to Finnish Tech/Engineering Printing & Publishing
Added media flexibility with a wide range of papers and simpler loading via a lip and groove system

Proposed translations

6 hrs

läppä-/reuna-/reunus- ja ura-/uurre-/syvennys-järjestelmä

Sanakirjasta: lip=reuna yleiskieli (syn: laita, kylki, laitama, marginaali, pieli, pientare, reuna, reunama, sivu, syrjä, vieri)
groove=syvennys, ura (syn: lokero, kenno, kolo, loukku, ontelo, osasto, soppi, uurre, ura, kouru, kuurna, uurre, uurros, vako)

Otsikkoon pistin /:llä erotettuna vaihtoehtoja, joista sopinee valita itseään miellyttävän. Google tosin ei näillä tunnu löytävän yhtään hittiä?! Ehkä joku viisaampi löytää jonkin tulostinfirman sivuilta "virallisen" käännöksen. Itse suostuisin käyttämään jotakin ylläolevista.

Ruotsiksi on joku joskus vastannut:
Groove: rille, not, slisse, kanal, innsnitt ....
Lip: kant, leppe ...

http://www.proz.com/kudoz/844545

Mitä ilmeisimmin, paperin reunat (rullan alkupää) pujotetaan uraan ja sen vieressä (yläpuolella) oleva reunus pitää reunat suorana ja paikoillaan.

Linkit osoittavat englanninkielisille sivuille, joissa kuvataan millainen systeemi tämä yleensä ottaen on muualla kuin tulostinmaailmassa.
Something went wrong...
18 hrs

reunus-ja-ura -järjestelmä

Tällä sivulla näkyy olevan tuollainen laatikosto, jossa ulkonevat reunukset ja kaapin sisäpuolella näitä varten urat.

http://www.uniproducts.com/english/fcs-prod.asp?no=30

Vain lievää väkivaltaa käyttäen saan nuo esimerkkilauseesi 'media flexiblity'n, 'wide range of papers'in ja 'simpler loading'in sopimaan siihen, että kyseessä olisi vain tällainen laatikosto.

Tosin jos printterimonttöörit Ronski-Reiska ja Karski-Arska joskus tekstiä lukee, nii ne sanoo ett "mikä helveti järjestelmä ny siin on jos laatikois o reunus ja kaapis niil urat".


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-08-06 18:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: on 'jossa ulkonevat reunukset" po. "jossa laatikoissa on ulkonevat reunukset"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search