Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
Der Kunde ist der Maßstab
français translation:
le client, mesure de toute(s) chose(s)
Added to glossary by
annakristina
Jul 27, 2007 11:46
16 yrs ago
allemand term
Der Kunde ist der Maßstab
allemand vers français
Marketing
Publicité / relations publiques
Kundenzufriedenheitsstudie
Hallo! Es geht also um eine Kundenzufriedensheitsstudie und mein gesuchter Satz ist die Überschrift! Mein Vorschlag bisher wäre: "Le client est notre échelle". Ich würde mich über Verbesserungsvorschläge sehr freuen!!!
Danke schon mal im Voraus :)
Danke schon mal im Voraus :)
Proposed translations
(français)
Proposed translations
+8
20 minutes
Selected
le client, mesure de toute(s) chose(s)
le client avant toute chose ...
le client avant tout ...
la satisfaction (du) client avant tout...
le client avant tout ...
la satisfaction (du) client avant tout...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "MERCI BEAUCOUP!!!
auch an alle anderen! "
20 minutes
'Les besoins du client sont nos critères' oder 'Nous nous basons sur les besoins du client'
Il faut trouver une formule plus élégante en Francais...
Example sentence:
Das ist für mich kein Maßstab.= Ce n'est pas un critère pour moi.
Reference:
28 minutes
Pour nous, le client compte plus que tout
dans le même ordre d'idée
Pour nous, le client est roi
Plus élégant:
Le client est au centre de nos préoccupations
Pour nous, le client est roi
Plus élégant:
Le client est au centre de nos préoccupations
+2
2 heures
Le client est notre référence
Ich hatte das Problem bereits einmal, mit dem Maßstab, und ich fand den Begriff "référence" ganz gut. Man "referiert" sich am Maßstab...
Peer comment(s):
agree |
Giselle Chaumien
: pas mal
3 heures
|
Merci bcp
|
|
agree |
Cosmonipolita
: "Le client pour référence" - je vote
8 heures
|
Merci, ça c'est pas mal!
|
-1
2 heures
le client est roi
common expression
+2
2 heures
A l'aune du client
Puiosqu'il est question de mesure
Something went wrong...