Glossary entry

English term or phrase:

field failure

Danish translation:

efter ibrugtagning

Added to glossary by Pernille Chapman
Jul 24, 2007 18:37
16 yrs ago
English term

field failure

English to Danish Marketing Electronics / Elect Eng
"[Company] wishes to provide customers with stronger assurances that the PCBs we supply will not be returned as field failures due to corrosion or migration"

Den kan jeg sørme ikke finde nogle steder - og deadline er i morgen, hjælp! Det hedder i øvrigt "fältretur" på svensk...

På forhånd tusind tak!
Proposed translations (Danish)
2 efter ibrugtagning

Discussion

Non-ProZ.com Jul 25, 2007:
Printed Circuit Board = printkort eller kredsløbskort
NetLynx Jul 25, 2007:
Hvilken af mange muligheder er PCB her?

Proposed translations

12 hrs
Selected

efter ibrugtagning

Det er en smule frit oversat, men som jeg læser sætningen, vil producenten minimere risikoen for korrosionsfejl mv., efter at printkortene har forladt produktionen og anvendes "i felten" eller "i marken". Feltfejl/markfejl lyder blot ikke vanvittigt godt.
Note from asker:
Ja, jeg var også nået frem til noget i den retning - men din løsning er absolut mere elegant end min! En anden formulering på svensk er "fel i fält" - ikke at det hjælper særlig meget...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Det blev så ved dit udmærkede forslag. Mærkeligt, at der ikke var andre, der reagerede - det engelske udtryk bliver så vidt jeg kan se brugt rigtig meget..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search