Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
xxx is a very desirable brand for me.
German translation:
Für mich ist xxx eine Marke mit starker Anziehungskraft/xxx ist für mich eine sehr attraktive Marke
Added to glossary by
DDM
Jul 9, 2007 15:02
16 yrs ago
English term
xxx is a very desirable brand for me.
English to German
Marketing
Marketing / Market Research
Hier wieder etwas für alle Marketing-Experten...bin schon gespannt auf eure tollen Antworten.
Vielen Dank im Voraus!
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 +1 | Für mich ist xxx eine Marke mit starker Anziehungskraft | Aniello Scognamiglio (X) |
4 +1 | s.u. | Antje von Glan |
4 | XY ist meine Marke | erika rubinstein |
3 | xxx ist für mich eine sehr attraktive Marke | Nicole Wulf |
3 | Begehrenswerte Marke | Kristin Leitner |
3 | xxx ist eine Marke, die muss ich einfach haben | Katja Kleinschmidt (X) |
3 | xxx weckt Träume. | Sabine Wulf |
Change log
Jul 9, 2007 19:30: DDM Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
Für mich ist xxx eine Marke mit starker Anziehungskraft
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-07-09 15:13:48 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative:
Von der Marke xxx fühle ich mich stark angezogen
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-09 15:15:07 GMT)
--------------------------------------------------
Weitere Alternative:
Bei der Marke xxx bekomme ich glänzende Augen :-)
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-07-09 15:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
Noch eine (sorry, Ingeborg):
Bei der Marke xxx werde ich schwach
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-07-09 15:13:48 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative:
Von der Marke xxx fühle ich mich stark angezogen
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-09 15:15:07 GMT)
--------------------------------------------------
Weitere Alternative:
Bei der Marke xxx bekomme ich glänzende Augen :-)
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-07-09 15:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
Noch eine (sorry, Ingeborg):
Bei der Marke xxx werde ich schwach
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: hihi, your last suggestion :))
14 mins
|
Danke, Ingeborg :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Die Entscheidung war wirklich schwer, da ihr alle super Vorschläge gebracht habt, aber ich muss mich entscheiden!!! Vielen Dank noch einmal!!!"
4 mins
xxx ist für mich eine sehr attraktive Marke
Das wäre mal ein erster Vorschlag. Mir gefällt die Mehrdeutigkeit von "attraktiv".
4 mins
Begehrenswerte Marke
xxx stellt fuer mich eine begehrenswerte Marke dar.
+1
11 mins
s.u.
Noch ein paar Variationen:
Die Marke xxx spricht mich sehr an.
...sagt mir sehr zu.
Gruß aus NL.
Die Marke xxx spricht mich sehr an.
...sagt mir sehr zu.
Gruß aus NL.
15 mins
XY ist meine Marke
Was ich mir wuensche - XY
1 hr
xxx ist eine Marke, die muss ich einfach haben
... da kann ich nicht vorbei
4 hrs
xxx weckt Träume.
Kurz und (kristalll-)klar :-).
Sabine
PS. Wenn möglich, würde ich "brand" weglassen, da es sich ja auf den Namen bezieht ...
Sabine
PS. Wenn möglich, würde ich "brand" weglassen, da es sich ja auf den Namen bezieht ...
Discussion