Jul 2, 2007 02:20
16 yrs ago
15 viewers *
English term

for targeted small molecule inhibitor therapy

English to Spanish Medical Medical (general)
En una patente para un producto farmacéutico para el tratamiento de enfermedades hiperproliferativas:

"The PI3K/Akt/mammalian target of rapamycin (mTOR) pathway has been explored **for targeted small molecule inhibitor therapy**. Inhibition of PI3K/Akt signaling induces apoptosis and inhibits the growth of tumor cells that have elevated Akt levels."

small molecule = moléculas de bajo peso molecular
targeted = dirigido

He colocado "para tratamiento con inhibidores dirigidos de bajo peso molecular", pero no encuentro ninguna referencia

Proposed translations

35 mins
Selected

terapias dirigidas a la inhibición (células pequeñas)/o/ (de moléculas de bajo peso molecular)

Pongo entre paréntesis la denominación de "small molecule" ya que en España se denomina así a los tumores "de célula pequeña", pero por si acaso difiere de cómo se expresa en paises latinoamericanos he añadido "moléculas de bajo peso molecular", según lo que has expresado. Que por cierto, me gustaría saber si es así.

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2007-07-02 02:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, me ha faltado poner "de" antes de "células pequeñas"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search