Glossary entry

Portuguese term or phrase:

sendo neste ultimo caso o estorno de premio procesado prorata

English translation:

in this last eventuality, the reversing entry will be processed prorata/accordingly

Added to glossary by cristina estanislau
Jun 30, 2007 23:18
16 yrs ago
Portuguese term

sendo neste ultimo caso o estorno de premio procesado prorata

Portuguese to English Law/Patents Insurance policies
When policy is cancelled due to late payment of fraction due
Change log

Jul 4, 2007 14:39: cristina estanislau Created KOG entry

Discussion

Elizabeth Castaldini Jul 4, 2007:
Just a little correction, Rene: processado

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

in this last eventuality, the reversing entry will be processed prorata/accordingly

sugg
Peer comment(s):

agree veratek : I agree - but without the full context and correct punctuation, "neste ultimo caso" could be translated either as you did or as Michael did.
21 hrs
thanks vera
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. It gave me the idea. Tahnks to Mike too."
19 mins

being in this last case the reversing entry (reversal) of the prorated processed premium

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-06-30 23:38:43 GMT)
--------------------------------------------------

Morais Pinho. Dicionário de termos de negócios.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-06-30 23:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

"estorno: reversing entry, reversal"
Something went wrong...
3 days 3 hrs

. In this last case the reversal of the premium is processed as prorated.

I would suggest a full stop instead of a subordinate clause with "being".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search