Glossary entry

Italian term or phrase:

Particolati ISO 9096 fonti temperatura campione > 200oC

English translation:

ISO 9096 particulates for source temperature samples above 200 degrees Celsius

Added to glossary by Chris Dawe
Jun 24, 2007 11:43
16 yrs ago
Italian term

Particolati ISO 9096 fonti temperatura campione > 200oC

Italian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
This relates to generator test procedures and regulatory procedures regarding compliance in testing. Thanks v much.
Change log

Jun 24, 2007 19:38: Chris Dawe changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Particolati ISO 9096 fonti temperatura campione > 200oC"" to ""ISO 9096 particulates for source temperature samples below 200 degrees Celsius""

Jun 24, 2007 19:40: Chris Dawe changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/90369">Chris Dawe's</a> old entry - "Particolati ISO 9096 fonti temperatura campione > 200oC"" to ""ISO 9096 particulates for source temperature samples above 200 degrees Celsius""

Discussion

Gian Jun 24, 2007:
INTERNATIONAL STANDARD ISO 9096:2003
TECHNICAL CORRIGENDUM 1
Published 2006-12-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION • МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ • ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Stationary source emissions — Manual determination of mass
concentration of particulate matter
TECHNICAL CORRIGENDUM 1
Émissions de sources fixes — Détermination manuelle de la concentration en masse de poussières
RECTIFICATIF TECHNIQUE 1
Technical Corrigendum 1 to ISO 9096:2003 was prepared by Technical Committee ISO/TC 146, Air quality,
Subcommittee SC 1, Stationary source emissions.
Page 23, Table 3
In the row entitled “Isokinetic criteria (average measurement uncertainty)”, replace the value “± 10 %” with
“ 15
5 % +−
”.
Gian Jun 24, 2007:
> = maggiore di,,. (< = minore di...)
gradi Celsius si scrive °C (ALT 248 = °)

Proposed translations

1 hr
Selected

ISO 9096 particulates for source temperature samples below 200 degrees Celsius

I think that should do it!
Peer comment(s):

neutral Gian : > SIGNIFICA MAGGIORE DI
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks awfully much Vittorio. I think the SL segment's in controlled language, which is mostly what threw me. Much appreciated. Chris."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search