Glossary entry

English term or phrase:

plot ratio

Polish translation:

wskaźnik intensywności zabudowy

Added to glossary by Polangmar
May 29, 2007 18:19
17 yrs ago
7 viewers *
English term

plot ratio

English to Polish Tech/Engineering Architecture urban developments
city centre development in Hong Kong: "raise the plot ratio from a previous maximum of 15:1 to an unprecedented 18:1
Change log

Jun 3, 2007 08:55: leff changed "Removed from KOG" from "plot ratio > stosunek powierzchni zabudowy do powierzchni działki by <a href="/profile/85310">Mag_Da</a>" to "Reason: undefined"

Jun 3, 2007 23:49: Polangmar Created KOG entry

Discussion

bartek Jun 4, 2007:
ale o plot ratio. Dowcip polega na tym, że FAR jest bardziej British, a plot ratio bardziej USA. Gdybyś dał taką odpowiedź za pierwszym pofejściem nie byłoby sprawy. W tej chwili już dorabiasz ideologię
bartek Jun 4, 2007:
W dalszym ciągu nie. Udzieliłeś odpowiedź, która ma się nijak do prawdy. W tej chwili dajesz zupełnie inną odpowiedź i pytasz, czy zasłużyłeś na punkty. Poza tym - ja wiem, co to jest wskaźnik intensywności zabudowy - tzw. FAR. I pytanie nie było o FAR
Polangmar Jun 3, 2007:
Podaję link z (miażdżącą:) liczbą mnogą i wprowadzam do glosariusza: http://tinyurl.com/3bn2yq .
Polangmar Jun 3, 2007:
W ramach "rehabilitacji" podaję poprawne tłumaczenie (również do glosariusza): http://tinyurl.com/2hj2ec .:) Zasłużyłem na punkty?:)))
Mag_Da (asker) Jun 3, 2007:
hmmm, przepraszam - moja wina, że nie sprawdziłam Waszych odpowiedzi w guglu, ale nie podaliście źródeł więc założyłam, że to odpowiedzi "z głowy". Twoja, bartku, wydała mi się przegadana, a polangmara bardziej zrozumiała - ale faktycznie to Ty masz rację. Czy można poprosić moderatora o zmianę wybranej odpowiedzi?
bartek Jun 3, 2007:
bartek Jun 3, 2007:
Poza tym - moja odpowiedź jest kjlasyczna. Sprawdź w guglu, a druga odpowiedź pochodzi z żerowiska
bartek Jun 3, 2007:
Wybrana przez Ciebie odpowiedż jest do niczego neipodobna. I co to za maniery? Dajesz do glosariusza jądro mojej odpowiedzi, a wybierasz zupełnie bezsensowną odpowiedź. Tylko przyjrzyj się wybranej odpowiedzi
bartek Jun 3, 2007:
To znaczy, co zmieniłaś?

Proposed translations

-1
6 hrs
Selected

stosunek powierzchni działki do powierzchni zabudowy

Krócej i z uwzględnieniem postaci stosunku (18:1, nie 1:18:).
Peer comment(s):

disagree bartek : Powiedziałam, nie żeruj
4 days
Przepraszam, ale to też Twoja wina - nie podałaś referencji i myślałem (tak jak pytająca), że odpowiadasz z głowy. // I jeszcze to: http://tinyurl.com/24x6xm (prawie 3 razy więcej niż w Twoim "dowodzie"), a uczciwiej to: http://tinyurl.com/29fnrm .
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "zmieniłam kolejność zabudowy/działki i wtedy nie trzeba przestawiać liczb"
+1
3 mins

wskaźnik wielkości powierzchni zabudowy w stosunku do powierzchni terenu działki

b

--------------------------------------------------
Note added at 4 dni (2007-06-03 09:08:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2msg2s
Peer comment(s):

agree Caryl Swift
4 days
neutral Polangmar : Coś dla porównania: http://tinyurl.com/nclg8dv vs http://tinyurl.com/of62wev - a pytanie BYŁO o FAR: Floor area ratio (FAR), floor space ratio (FSR), floor space index (FSI), site ratio and plot ratio are all terms for... http://tinyurl.com/pvxqakc
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search