Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
restricts (this device) to sale by or on...
Russian translation:
разрешает продажу (устройства) только...
Added to glossary by
Vassyl Trylis
May 19, 2007 07:17
17 yrs ago
34 viewers *
English term
restrict to sale by
English to Russian
Medical
Medical: Instruments
федеральные законы
Есть такая весьма серьезная и распространенная формула в отношении медаппаратуры:
Federal law (USA) restricts to sale by or on the order of a physician.
Это ж как понимать: "продавать можно только врачу"?
То есть: только врач может продавать? или только врач может покупать?
По понятиям я понимаю, а вот по грамматике...
Federal law (USA) restricts to sale by or on the order of a physician.
Это ж как понимать: "продавать можно только врачу"?
То есть: только врач может продавать? или только врач может покупать?
По понятиям я понимаю, а вот по грамматике...
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
1 day 17 hrs
Selected
Ответ для случая томографов и проч. приборов и устройств, используемых врачами,а не пациентами
Федеральное законодательство США разрешает продажу этой продукции только медицинским работникам или по их заказу.
Прошу прощения, если кто-либо вверху уже высказал эту мысль; в таком случае прошу засчитать мой ответ в качестве агри (уже очень поздно и нет сил вчитываться во все ответы, а завтра не будет времени отвечать; заранее прошу извинить, если кто-то уже высказал то, что я сейчас напишу).
Эта туманная формулировка должна читаться не как sale by physician or sale on the order of physician, a как sale by the order of physician or sale on the order of physician, по сути "продажа данного типа устройств возможна в соответствии с предписанием врача или по заказу врача".
Но есть большое-пребольшое "НО":
1) данная глава CFR касается только devices, поэтому "предписания", а тем более "рецепты" здесь не годятся.
2) CFR21 где-то там в другом месте (он вообще страшно длинный, этот закон) разграничивает устройства, продаваемые по предписанию врача (например, слуховой аппарат) от устройств, продаваемых исключительно врачам (например, томографы).
3) То, что написано в CFR21 - это рекомендация, по сути, поскольку там написано, что ДОЛЖНО содержаться на маркировке и в инструкциях к тем или иным приборам/устройствам. Ссылка у меня в архиве есть только на рекомендации по маркировке одноразовых устройств: http://www.fda.gov/cdrh/comp/guidance/1392.html#1 Кому интересно, там есть рекомендации и на другие случаи жизни. Но КОНКРЕТНЫЙ текст в каждом случае производитель устройства пишет сам. Отсюда различия в текстах, что очень заметно, если поискать в гугле разные версии. Во всяком случае, хочу сказать, что одной единственной универсальной формулы перевода этой фразы нет и быть не может, потому что она чуть иначе будет звучать в случае томографа и в случае слухового аппарата. Все зависит от того, может ли купить это устройство/прибор сам пациент по предписанию врача, или нет. Приведенная мной формулировка справедлива для случаев, когда это оборудование пациентам НЕ продается (включая хирургические инструменты и приспособления). В этом случае order следует переводить не как предписание, а как заказ, потому что использоваться в этом случае оборудование будет врачами, а не самими пациентами.
Все, всем спокойной ночи и просьба не ругаться :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2007-05-21 00:23:11 GMT)
--------------------------------------------------
Нет, еще не все. Пока писала, забыла, что хотела добавить: "медицинские работники", или "врачи" - понятие здесь сборное. Ясное дело, что врач вряд ли купит себе томограф в личное распоряжение. Поэтому целесообразно, наверное, написать "разрешает продажу этой продукции только медицинским работникам/учреждениям или по их заказу".
Вот теперь все.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-05-21 08:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, о томографах: вот вам ночной кошмар, на который я набрела ночью. Инструкция к томографу фирмы Сименс. Кто хочет порадоваться высочайшему качеству перевода, достойному целиком и полностью (все 500 с гаком страниц!!!) быть внесенным в наш каталог жемчужин, может полюбоваться: http://www.siemens.ee/wwwas/med.nsf/all/AD686DFD7E5DE0BAC225...$file/Emotion.pdf
Что же касается нашей фразы, то она там звучит вообще совершенно гениально (=нарочно не придумаешь):
Особые национальные нормативы
Федеральное законодательство Соединенных Штатов
Америки запрещает продажу данного устройства врачам
или по их заказу (21 CFR 801.109(b)(1)).
(этот шедевр находится на стр.43)
Приятного чтения!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-05-21 08:41:31 GMT)
--------------------------------------------------
Уупс, проблема с линком. Тогда попробуем вот так:
http://tinyurl.com/yox2lc
Прошу прощения, если кто-либо вверху уже высказал эту мысль; в таком случае прошу засчитать мой ответ в качестве агри (уже очень поздно и нет сил вчитываться во все ответы, а завтра не будет времени отвечать; заранее прошу извинить, если кто-то уже высказал то, что я сейчас напишу).
Эта туманная формулировка должна читаться не как sale by physician or sale on the order of physician, a как sale by the order of physician or sale on the order of physician, по сути "продажа данного типа устройств возможна в соответствии с предписанием врача или по заказу врача".
Но есть большое-пребольшое "НО":
1) данная глава CFR касается только devices, поэтому "предписания", а тем более "рецепты" здесь не годятся.
2) CFR21 где-то там в другом месте (он вообще страшно длинный, этот закон) разграничивает устройства, продаваемые по предписанию врача (например, слуховой аппарат) от устройств, продаваемых исключительно врачам (например, томографы).
3) То, что написано в CFR21 - это рекомендация, по сути, поскольку там написано, что ДОЛЖНО содержаться на маркировке и в инструкциях к тем или иным приборам/устройствам. Ссылка у меня в архиве есть только на рекомендации по маркировке одноразовых устройств: http://www.fda.gov/cdrh/comp/guidance/1392.html#1 Кому интересно, там есть рекомендации и на другие случаи жизни. Но КОНКРЕТНЫЙ текст в каждом случае производитель устройства пишет сам. Отсюда различия в текстах, что очень заметно, если поискать в гугле разные версии. Во всяком случае, хочу сказать, что одной единственной универсальной формулы перевода этой фразы нет и быть не может, потому что она чуть иначе будет звучать в случае томографа и в случае слухового аппарата. Все зависит от того, может ли купить это устройство/прибор сам пациент по предписанию врача, или нет. Приведенная мной формулировка справедлива для случаев, когда это оборудование пациентам НЕ продается (включая хирургические инструменты и приспособления). В этом случае order следует переводить не как предписание, а как заказ, потому что использоваться в этом случае оборудование будет врачами, а не самими пациентами.
Все, всем спокойной ночи и просьба не ругаться :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2007-05-21 00:23:11 GMT)
--------------------------------------------------
Нет, еще не все. Пока писала, забыла, что хотела добавить: "медицинские работники", или "врачи" - понятие здесь сборное. Ясное дело, что врач вряд ли купит себе томограф в личное распоряжение. Поэтому целесообразно, наверное, написать "разрешает продажу этой продукции только медицинским работникам/учреждениям или по их заказу".
Вот теперь все.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-05-21 08:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, о томографах: вот вам ночной кошмар, на который я набрела ночью. Инструкция к томографу фирмы Сименс. Кто хочет порадоваться высочайшему качеству перевода, достойному целиком и полностью (все 500 с гаком страниц!!!) быть внесенным в наш каталог жемчужин, может полюбоваться: http://www.siemens.ee/wwwas/med.nsf/all/AD686DFD7E5DE0BAC225...$file/Emotion.pdf
Что же касается нашей фразы, то она там звучит вообще совершенно гениально (=нарочно не придумаешь):
Особые национальные нормативы
Федеральное законодательство Соединенных Штатов
Америки запрещает продажу данного устройства врачам
или по их заказу (21 CFR 801.109(b)(1)).
(этот шедевр находится на стр.43)
Приятного чтения!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-05-21 08:41:31 GMT)
--------------------------------------------------
Уупс, проблема с линком. Тогда попробуем вот так:
http://tinyurl.com/yox2lc
Peer comment(s):
neutral |
Ann Nosova
: в отношении "by" я уже писала, а медучреждения в США - все в частных руках (врача или группы врачей ), есть в поколениях - построили больницу и она в семейном пользовании (конечно, кто-то имеет МД из семьи), так что учреждение здесь = врачу
2 hrs
|
Анна, это АБСОЛЮТНО неважно, в частных или в государственных. Важно как звучит формулировка: нормально или weird. К тому же и вы прочтите внимательно написанное мной ("врачи" - понятие сборное, а это означает: учреждение=врачу). Не вижу,в чем проблема
|
|
agree |
ttagir
: Вот уже и утро:) Согласен, точно "вместе писали", только в разных часовых поясах. Спасибо, что увидели то же самое в этом опусе FDA;)
3 hrs
|
:)
|
|
agree |
Pristav (X)
: Долго я ждал появления подобного ответа. Именно последнюю формулировку одобряют заказчики-производители.
6 hrs
|
Спасибо, Николай!
|
|
agree |
Joseph Kovalov
: И я не отрекаюсь от своего старого ответа, на который дал ссылку Юрий. Просто нужно адаптировать фразу под конкретные случаи.
7 hrs
|
Все верно. Спасибо.
|
|
agree |
Olga and Igor Lukyanov
: Наталья, огромное спасибо, Вы настолько четко объяснили все, о чем писал я, настолько авторитетно. Снимаю шляпу и примите пожизненные респекты от меня. Это отнюдь не лесть, но чистой воды уважение! Спасибо! Побольше нашему сайту таких спецов и модераторов
9 hrs
|
Спасибо, Игорь, будем считать, что это не лесть :)
|
|
disagree |
Marina Aleyeva
: Respectfully прошу извинить, к тому же все равно post-grading, но переиначивать формулировку в законе нельзя. Этот закон нацелен на devices, продаваемые пациентам, а не врачам. Что под него подпадают томографы - досадное (но необходимое) недоразумение.
2 days 23 hrs
|
Марина,этот закон нацелен на разные devices, и недоразумением является неправильное прочтение. On/by относится к order, а не к physician. Год назад я по этому поводу консультировалась с заказчиком в США, а заказчик - со своим юрисконсультом
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Мой последний вздох: разрешает продажу (этого устройства) только врачам или по их предписанию. Туманно и хитро, как и в оригинале. Натали, я присоединяюсь к огромному спасибо Лукьянова, хотя, честно, какие-то residus сомнений не преодолены. Ничуть не менее я благодарен всем участникам - братья и сестры, канонизировать бы вас!"
+6
4 mins
может быть продан только врачам или их представителям
http://www.proz.com/kudoz/1063785
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-05-19 07:29:58 GMT)
--------------------------------------------------
Поверил я Ковалеву. А потом разобрался.
Да нет же, стандартная это формула:
The packaging for a mask may give you the best bet on your question. Most packages state: "In the USA, federal law restricts this device to sale by, or on the order of, a physician."
Therefore an order or current presciption is needed. In some heathcare communities a current presciption is one issued within the past year.
Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-05-19 07:33:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.apneasupport.org/about582.html
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-05-19 07:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
by a physician — однозначно ведь "лицом врачебной профессии".
Поэтому я бы предложил что-то ближе к нашей стандартной формулировке:
"отпускается врачом или по рецепту врача".
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-05-19 07:29:58 GMT)
--------------------------------------------------
Поверил я Ковалеву. А потом разобрался.
Да нет же, стандартная это формула:
The packaging for a mask may give you the best bet on your question. Most packages state: "In the USA, federal law restricts this device to sale by, or on the order of, a physician."
Therefore an order or current presciption is needed. In some heathcare communities a current presciption is one issued within the past year.
Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-05-19 07:33:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.apneasupport.org/about582.html
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-05-19 07:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
by a physician — однозначно ведь "лицом врачебной профессии".
Поэтому я бы предложил что-то ближе к нашей стандартной формулировке:
"отпускается врачом или по рецепту врача".
Peer comment(s):
agree |
Andrey Belousov (X)
: чиста канкретна - "по понятиям" раскинул тему для "пацанов"....
7 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Olga B
1 hr
|
Спасибо
|
|
agree |
Oleg Rudavin
: отпускается врачом или по рецепту врача
1 hr
|
Да, я пришел однозначно и исключительно к этому варианту. И никак иначе. Мерси.
|
|
neutral |
Olga and Igor Lukyanov
: А кто такой "представитель" врача?
1 hr
|
Ох-хохошеньки! Не знаю. Но вы почитайте мой ответ. Следите за ходом мысли. Спасибо за коммент.
|
|
agree |
Alexander Vorobyev
: врачом или по рецепту врача.
2 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
Odry
: Только отпускается это про лекарства, пр аппаратуру может, всё же
3 hrs
|
Спасибо. Контекст бы окончательно прояснил вопрос.
|
|
agree |
Natalie
: Почти согласна со строкой ответа. Не согласна с рассуждениями про рецепты (которые здесь ни причем) и с комментариями Олега и Александра
1 day 23 hrs
|
Спасибо
|
2 hrs
отпускается врачом или по рецепту врача
Отрекаюсь во вретище и прахе от прежнего ответа, поскольку не всем охота читать мои "записки сумасшедшего".
Мой окончательный ответ — стандартная формула "отпускается врачом или по рецепту врача".
Хао, я все сказал!
Мой окончательный ответ — стандартная формула "отпускается врачом или по рецепту врача".
Хао, я все сказал!
Peer comment(s):
disagree |
Olga and Igor Lukyanov
: Все-таки не согласен. См. ответ Виталия.
9 mins
|
Да. Спасибо. +: Он может и лежать. "Возникла необходимость расширения перечня лекарственных средств, которые отпускаются врачами. Это касается не только медикаментов, но и изделий медицинского назначения" http://mayak.rfn.ru/archive/text?stream=last_new.
|
|
agree |
Alexander Vorobyev
10 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Marina Aleyeva
: Английская грамматика, как и факты вообще, - вещь упрямая.
3 hrs
|
Спасибо. Не то, чтоб я был не уверен, но ваш эгри придает еще большую уверенность. В очевидном :-)
|
|
disagree |
Natalie
: С этой версией не согласна. (сложное мед. оборудование не может продаваться врачамИ!)
1 day 21 hrs
|
Спасибо
|
+1
6 hrs
разрешает продажу только врачами или по указанию врачей
:(
Prescription Device Warning. Caution: US law restricts this device to sale by, or on the order of, a licensed physician. ...
www.minimed.com/about/safety.html
Prescription Device Warning. Caution: US law restricts this device to sale by, or on the order of, a licensed physician. ...
www.minimed.com/about/safety.html
Peer comment(s):
agree |
Ann Nosova
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Ol_Besh
3 hrs
|
Спасибо!
|
|
disagree |
Natalie
: С этой версией вашего ответа не согласна; почему - см. мой ответ (сложное мед. оборудование не может продаваться врачамИ!)
1 day 17 hrs
|
Спасибо. Хочется оказаться правым, конечно, впрочем я уже дал два противоположных ответа :) Пока для себя, как правильно, не решил.
|
+2
7 hrs
Возвращенный ответ для справки
только для врачей или по указанию врачей
Федеральный закон ограничивает продажу этого устройства лицам, не связанным с медициной.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-05-19 07:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/profile/135027
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-05-19 07:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
Cautions: Federal law (USA) restricts this device to use by or on the order of a physician. Warnings and Precautions Potential complications associated with ...
www.medtronic.com/physician/gastro/disclosure.html
All products listed are available only by or on the order of a physician. General Cytyc may revise these Terms at any time by updating this posting. ...
www.cytyc.com/corporate/terms.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-05-19 07:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
(1) The statement ``Caution: Federal law restricts this device to
sale by or on the order of a --------'', the blank to be filled with the
word ``physician'', ``dentist'', ``veterinarian'', or with the
descriptive designation of any other practitioner licensed by the law of
the State in which he practices to use or order the use of the device;
http://a257.g.akamaitech.net/7/257/2422/14mar20010800/edocke...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-19 10:38:13 GMT)
--------------------------------------------------
I wanted to purchase a Nonin Onyx pulse oximeter, but I was told that only doctors can buy them. Any advice...thank you. ...
www.yourlunghealth.org/dr_tom/archive/61-80/drtom69.cfm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-19 10:38:36 GMT)
--------------------------------------------------
In California, only licensed vendors can legally sell implantable medical devices, and only doctors can buy them. It is unclear who, if anyone, enforces the ...
www.highbeam.com/doc/1G1-130095714.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-19 13:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
Насколько я понимаю "sale by or on the order" означает "sale by the order" и "sale on the order"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-05-19 15:09:12 GMT)
--------------------------------------------------
Возвращаю ответ for reference.
Марина! Представьте, что Вы среди коллег, рядом начальники и пр. все же останется в сети...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-05-19 18:47:01 GMT)
--------------------------------------------------
Neural-Scan
- [ Перевести эту страницу ]
Federal law restricts this device to sale by or use on or by the order of a physician, or a practitioner who is licensed in the state in which he practices ...
www.ndanerve.com/warnings.cfm -
Федеральный закон ограничивает продажу этого устройства лицам, не связанным с медициной.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-05-19 07:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/profile/135027
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-05-19 07:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
Cautions: Federal law (USA) restricts this device to use by or on the order of a physician. Warnings and Precautions Potential complications associated with ...
www.medtronic.com/physician/gastro/disclosure.html
All products listed are available only by or on the order of a physician. General Cytyc may revise these Terms at any time by updating this posting. ...
www.cytyc.com/corporate/terms.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-05-19 07:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
(1) The statement ``Caution: Federal law restricts this device to
sale by or on the order of a --------'', the blank to be filled with the
word ``physician'', ``dentist'', ``veterinarian'', or with the
descriptive designation of any other practitioner licensed by the law of
the State in which he practices to use or order the use of the device;
http://a257.g.akamaitech.net/7/257/2422/14mar20010800/edocke...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-19 10:38:13 GMT)
--------------------------------------------------
I wanted to purchase a Nonin Onyx pulse oximeter, but I was told that only doctors can buy them. Any advice...thank you. ...
www.yourlunghealth.org/dr_tom/archive/61-80/drtom69.cfm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-19 10:38:36 GMT)
--------------------------------------------------
In California, only licensed vendors can legally sell implantable medical devices, and only doctors can buy them. It is unclear who, if anyone, enforces the ...
www.highbeam.com/doc/1G1-130095714.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-19 13:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
Насколько я понимаю "sale by or on the order" означает "sale by the order" и "sale on the order"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-05-19 15:09:12 GMT)
--------------------------------------------------
Возвращаю ответ for reference.
Марина! Представьте, что Вы среди коллег, рядом начальники и пр. все же останется в сети...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-05-19 18:47:01 GMT)
--------------------------------------------------
Neural-Scan
- [ Перевести эту страницу ]
Federal law restricts this device to sale by or use on or by the order of a physician, or a practitioner who is licensed in the state in which he practices ...
www.ndanerve.com/warnings.cfm -
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: И с тем, что написано в самом верху (перед первым дополнением), и с "Note added at 5 hrs"
1 day 15 hrs
|
Спасибо, возможно в тот момент я понимал правильно. Запятая после by на меня сильно подействовала.
|
|
agree |
Olga and Igor Lukyanov
: Да, я ведь тоже я этой версией согласен.
2 days 17 hrs
|
Добрый день, Игорь. Я этот ответ убрал, когда написал второй. Насколько я понипанию (медленно :) неважно кто с кем и с чем из нас согласен. Важно, мне кажется, как это толкуют американцы, а точнее FDA. Пока надеюсь, что прав David.
|
+3
8 hrs
not for grading
Мне просто хотелось кое-что пояснить. Не знаю, как насчет томографа, но я недавно переводила такой же текст - речь шла о специальных наборах игл. Пациент приходит в процедурный кабинет, ему делают все необходимое, набор одноразовый - его после процедуры уничтожают - а стоимость вписывают в указатель услуг(чек) для олаты пациентом или страховой компанией. Это перечень услуг содержит и работу/время врача, медсестры и пр. Получается, что они (медики) продают приспособление и свой труд. Но перед этим врачу должен быть продан этот набор ( или прислан компанией в целях рекламы/распространения), чтобы врач имел возможность его применять.
В США многий врачи получают бесплатно лекарства от известных фирм-производителей - для назначения своим больным. Они назначили раз, дали бесплатно лекарство, больному помогло, потом он/она покупает его на собственные деньги - иногда в течение всей жизни. Фирме это выгодно. Так поступают с противозачаточными средствами - врач дает первую упаковку бесплатно, для пробы. А врачу продают (или присылают) фарм. компании.
Знакомой поставили стент в коронареый сосуд, она его "купила" не в аптеке и не в магазине медаппаратуры, а фактически у врача. Значит, ранее компания продала его врачу (или офис врача заказал для него). Примеров масса: внутриматочные спирали, зубные имплантаты, даже протезы суставов, если хотите. Все это из числа "медицинское оборудование" - это же не лекарства - и в обычной торговой сети не продается/покупается. Покупают врачи (или заказывают, т.е. им продают согласно их распоряжению), а потом уже в их руках "товар" находит своего клиента.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-05-19 15:26:44 GMT)
--------------------------------------------------
Поэтому я считаю, что текст должен звучать
"продаваться только врачами или же по их распоряжению" (и с грамматикой будет в порядке (by physicians...)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-05-19 16:02:03 GMT)
--------------------------------------------------
Речь идет не опродаже, которую мы понимаем буквально. Закон гласит, что это средства/устройства "предоставляются для продажи" врачом (устанавливаются, используются/уничтожаются, пр.) в кабинетах, процедурных, операционных. Вносятся от имени врача в чек для оплаты - и получается, что он их как бы продает... А как иначе ( и где) пациент может приобрести желаемое (стент, протез,набор игл)? В США негде купить обыкновенный фонендоскоп (мне надо было) - нет таких магазинов медтехники, как у нас. Все эти предметы в руках врача, и он их "продает" вместе с приложенными усилиями, знаниями, временем и пр.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-05-19 21:02:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ну ладно, продают врачУ. А он что делать будет? Играться? Он использует для продажи своей работы - с новым оборудованием! И рекламу даст соответствующую! Я как-то спросила - почему такие расценки на медицинскую помощь (нормальные роды -8тыс.дол.) - мне ответили - а оборудование-то какое дорогое! Вот вам и продажа монитора для слежения за роженицей врачом - среди иных приспособлений...
В США многий врачи получают бесплатно лекарства от известных фирм-производителей - для назначения своим больным. Они назначили раз, дали бесплатно лекарство, больному помогло, потом он/она покупает его на собственные деньги - иногда в течение всей жизни. Фирме это выгодно. Так поступают с противозачаточными средствами - врач дает первую упаковку бесплатно, для пробы. А врачу продают (или присылают) фарм. компании.
Знакомой поставили стент в коронареый сосуд, она его "купила" не в аптеке и не в магазине медаппаратуры, а фактически у врача. Значит, ранее компания продала его врачу (или офис врача заказал для него). Примеров масса: внутриматочные спирали, зубные имплантаты, даже протезы суставов, если хотите. Все это из числа "медицинское оборудование" - это же не лекарства - и в обычной торговой сети не продается/покупается. Покупают врачи (или заказывают, т.е. им продают согласно их распоряжению), а потом уже в их руках "товар" находит своего клиента.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-05-19 15:26:44 GMT)
--------------------------------------------------
Поэтому я считаю, что текст должен звучать
"продаваться только врачами или же по их распоряжению" (и с грамматикой будет в порядке (by physicians...)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-05-19 16:02:03 GMT)
--------------------------------------------------
Речь идет не опродаже, которую мы понимаем буквально. Закон гласит, что это средства/устройства "предоставляются для продажи" врачом (устанавливаются, используются/уничтожаются, пр.) в кабинетах, процедурных, операционных. Вносятся от имени врача в чек для оплаты - и получается, что он их как бы продает... А как иначе ( и где) пациент может приобрести желаемое (стент, протез,набор игл)? В США негде купить обыкновенный фонендоскоп (мне надо было) - нет таких магазинов медтехники, как у нас. Все эти предметы в руках врача, и он их "продает" вместе с приложенными усилиями, знаниями, временем и пр.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-05-19 21:02:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ну ладно, продают врачУ. А он что делать будет? Играться? Он использует для продажи своей работы - с новым оборудованием! И рекламу даст соответствующую! Я как-то спросила - почему такие расценки на медицинскую помощь (нормальные роды -8тыс.дол.) - мне ответили - а оборудование-то какое дорогое! Вот вам и продажа монитора для слежения за роженицей врачом - среди иных приспособлений...
Peer comment(s):
agree |
Olga and Igor Lukyanov
19 mins
|
thank you, Igor
|
|
agree |
Alexander Vorobyev
5 hrs
|
thank you, Alexander
|
|
agree |
ttagir
: Извините за мои дополнения, мне бы хотелось, чтобы Вы из прочитали.
1 day 8 hrs
|
thank you, ttagir
|
+2
1 day 16 hrs
(Not 4 grading) допускается продажа только через (врача...)
Доброй ночи всем. Вот вернулся из загородной поездки и тут такое увидел интересное совещание:)
Мне попадались подобные вещи и я ранее уже изучал этот вопрос. Известно, что США придерживаются весьма широких принципов свободы. Посему, из этих принципов вытекает свобода предпринимательства и свобода бизнеса. Вспомним также старое правило: что не запрещено законом. то разрешено (не буду формулировать точное юридическое определение этого тоже принципа). Но, что стало особенно важным и актуальным к концу прошлого века, если не запретить законом продажу сильнодействующих веществ или устройств, сильно влияющих на здоровье человека, то всякий гражданин может приобрести такое устройство и начать не лицензированное (т.е. не разрешенное) использование средства или устройства. Поймают его, скажем, прокуроры окружные, а он скажет "а где запрет? что не запрещено - то разрешено!" и ... будет прав. Поэтому вначале появились специальные ограничения на продажу субстанций (т.н. Controlled Substances Act (CSA) - и тем самым появились ныне действующие 5 классификаций лекарственных и иных (лучше посмотреть на сайтах FDA) субстанций. Некоторые из них могут продаваться где угодно, некоторые - только в аптеках, некоторые только (не пишу врачами, ибо не все такие медики обязательно должны быть именно врачами) некими "лицензированными медицинскими работниками" (потому как стоматолог не может выписать вам рецепт на кардиостимулятор, а вот некий допущенный и дипломированный кардиолог может).
Далее появились различные устройства (с 80-ых прошлого века была куча различных электростимуторов для похудения и/или лечения болей в мышцах), которые стали широко продавать как "лечебные", "целительные" и т.п. Но появилась судебная практика. в штатах, по которой пациенты, использовавшие эти похудательные масенькие электрические стульчики для сгона веса (из-за которого страдали сердечной недостаточностью), получали еще более серьезные осложнения на сердце. Заводили судебные тяжбы и выставляли счета компаниям (зачем произвели и не предупредили, что опасно), продавцам (почему продали и не сказали, что может убить), даже врачам. Посему Конгресс и федеральная администрация приняли ряд дополнительных актов, ограничивающих продажу таких, скажем, опасных или потенциально опасных предметов. Вот почему туда (в классификаторы) стали попадать почти все медицинские инструменты. Если, скажем, какой-нибудь расширитель Гегара (только для примера, никаких ассоциаций) продавать в посудной лавке, то какой-нить маленький мальчик может купить, да и испытать такую штуковину на какой-нить животине или человеке. Непорядок! Посему в разряд запрещенных к открытой продаже стали попадать многие профессиональные медицинские штуки.
Про медприборы. Если вы попытаетесь купить, скажем, Олимпусный аппарат для ФГС, то вам его не продадут по двум причинам: 1) вам его не сможет продать ни Олимпус, ни его уполномоченный представитель, пока этот представитель не будет иметь разрешение на продажу, грубо говоря, с печатью FDA (а оная фиг даст продавать такую аппаратуру НЕ медику), а вы не подтвердите. что являетесь (практикующим в нужной области) врачом. Посему фраза "restricts to sale by or on the order of physician" переводилась как "ограничивает продажу/отпуск (таких предметов) через врача-специалиста или по предписанию/распоряжению врача-специалиста".
Рассмотрим пример: есть такая фирма Empi, выпускающая электростимуляторы (разнообразные). Читаем на сайте фирмы (см. http://www.empi.com/patient/electrotherapy.cfm/) "CAUTION: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician."
Особо отметим, что эта надпись ОБЯЗАНА находиться на НЕКОТОРЫХ (не всех, зависит от категории) устройствах.
Да что там говорить, вот здесь все сказано (сорри за очень уж пространную. цитату). :::
[Code of Federal Regulations]
[Title 21, Volume 8, Parts 800 to 1299]
[Revised as of April 1, 2000]
From the U.S. Government Printing Office via GPO Access
[CITE: 21CFR801.109]
...
PART 801--LABELING--Table of Contents
Subpart D--Exemptions From Adequate Directions for Use
Sec. 801.109 Prescription devices.
A device which, because of any potentiality for harmful effect, or
the method of its use, or the collateral measures necessary to its use
is not safe except under the supervision of a practitioner licensed by
law to direct the use of such device, and hence for which ``adequate
directions for use'' cannot be prepared, shall be exempt from section
502(f)(1) of the act if all the following conditions are met:
(a) The device is:
(1)(i) In the possession of a person, or his agents or employees,
regularly and lawfully engaged in the manufacture, transportation,
storage, or wholesale or retail distribution of such device; or
(ii) In the possession of a practitioner, such as physicians,
dentists, and veterinarians, licensed by law to use or order the use of
such device; and
(2) Is to be sold only to or on the prescription or other order of
such practitioner for use in the course of his professional practice.
(b) The label of the device, other than surgical instruments, bears:
(1) The statement ``Caution: Federal law restricts this device to
sale by or on the order of a ________'', the blank to be filled with the
word ``physician'', ``dentist'', ``veterinarian'', or with the
descriptive designation of any other practitioner licensed by the law of
the State in which he practices to use or order the use of the device;
and
(2) The method of its application or use.
(c) Labeling on or within the package from which the device is to be
dispensed bears information for use, including indications, effects,
routes, methods, and frequency and duration of administration, and any relevant hazards, contraindications, side effects, and precautions under which practitioners licensed by law to administer the device can use the device safely and for the purpose for which it is intended, including all purposes for which it is advertised or represented:
Далее все не так уж и интересно... Посмотрите здесь на пункт второй, плиз. :) Там нет никакого НАМЕКА на двусмысленность. Там написано, что это устройство ... должно продаваться врачу (ветеринару, иному специалисту) или (применяться) по назначению врача (ветеринара, иного специалиста) или по иному предписанию врача (иного специалиста) для применения в ходе его (где были борцы за гендерное равноправие???. должно бы было бы быть "его/ее" ! :) ) практической профессиональной деятельности.
И вот в этом случае на нем (т.е. устройстве, не враче) должна быть надпись "Caution: Federal law restricts this device to
sale by or on the order of a ________". В нашем случае, "врач". Т.е. это формула для ПУБЛИКИ, в которой говорится, что данный прибор может реализоваться только через (итли при участии) врача или по указанию врача.
Мне и кажется посему, что данная фраза точно отражает значение и смысл вышеуказанной нормы.
Отметим также весьма популярный оборот "sale by agent", означающий "продажа агентом". Но, в нашем случае, написать "продавать врачам" или "продаваться врачами", как мне видится. не очень корректно. Еще раз (только мое личное мнение. но я именно такие формулировки использовал и вроде бы на даже уровне ВОЗа "прокатило") здесь будет логично перевести "через врача".
Уфффф. Длинновато получилось... "Прошу извинений" (- хитро я эту фразочку закрутил, а? :) ) А грейдить данный ответ не надо вовсе.
Yours,
T.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн16 час (2007-05-21 00:00:10 GMT)
--------------------------------------------------
Ой, совсем забыл. Лучше все же "реализация/предоставление", а не продажа. Если кому-то дали пользоваться "пейсером", то после кончины его могут и отнять обратно, т.е. иногда "продажи" (с переходом права собственност) может вообще не быть, отчего и появляется "or by the order of ...". Сорри - у нас тут уже 4 и я спать таки пошел....
Т.
Мне попадались подобные вещи и я ранее уже изучал этот вопрос. Известно, что США придерживаются весьма широких принципов свободы. Посему, из этих принципов вытекает свобода предпринимательства и свобода бизнеса. Вспомним также старое правило: что не запрещено законом. то разрешено (не буду формулировать точное юридическое определение этого тоже принципа). Но, что стало особенно важным и актуальным к концу прошлого века, если не запретить законом продажу сильнодействующих веществ или устройств, сильно влияющих на здоровье человека, то всякий гражданин может приобрести такое устройство и начать не лицензированное (т.е. не разрешенное) использование средства или устройства. Поймают его, скажем, прокуроры окружные, а он скажет "а где запрет? что не запрещено - то разрешено!" и ... будет прав. Поэтому вначале появились специальные ограничения на продажу субстанций (т.н. Controlled Substances Act (CSA) - и тем самым появились ныне действующие 5 классификаций лекарственных и иных (лучше посмотреть на сайтах FDA) субстанций. Некоторые из них могут продаваться где угодно, некоторые - только в аптеках, некоторые только (не пишу врачами, ибо не все такие медики обязательно должны быть именно врачами) некими "лицензированными медицинскими работниками" (потому как стоматолог не может выписать вам рецепт на кардиостимулятор, а вот некий допущенный и дипломированный кардиолог может).
Далее появились различные устройства (с 80-ых прошлого века была куча различных электростимуторов для похудения и/или лечения болей в мышцах), которые стали широко продавать как "лечебные", "целительные" и т.п. Но появилась судебная практика. в штатах, по которой пациенты, использовавшие эти похудательные масенькие электрические стульчики для сгона веса (из-за которого страдали сердечной недостаточностью), получали еще более серьезные осложнения на сердце. Заводили судебные тяжбы и выставляли счета компаниям (зачем произвели и не предупредили, что опасно), продавцам (почему продали и не сказали, что может убить), даже врачам. Посему Конгресс и федеральная администрация приняли ряд дополнительных актов, ограничивающих продажу таких, скажем, опасных или потенциально опасных предметов. Вот почему туда (в классификаторы) стали попадать почти все медицинские инструменты. Если, скажем, какой-нибудь расширитель Гегара (только для примера, никаких ассоциаций) продавать в посудной лавке, то какой-нить маленький мальчик может купить, да и испытать такую штуковину на какой-нить животине или человеке. Непорядок! Посему в разряд запрещенных к открытой продаже стали попадать многие профессиональные медицинские штуки.
Про медприборы. Если вы попытаетесь купить, скажем, Олимпусный аппарат для ФГС, то вам его не продадут по двум причинам: 1) вам его не сможет продать ни Олимпус, ни его уполномоченный представитель, пока этот представитель не будет иметь разрешение на продажу, грубо говоря, с печатью FDA (а оная фиг даст продавать такую аппаратуру НЕ медику), а вы не подтвердите. что являетесь (практикующим в нужной области) врачом. Посему фраза "restricts to sale by or on the order of physician" переводилась как "ограничивает продажу/отпуск (таких предметов) через врача-специалиста или по предписанию/распоряжению врача-специалиста".
Рассмотрим пример: есть такая фирма Empi, выпускающая электростимуляторы (разнообразные). Читаем на сайте фирмы (см. http://www.empi.com/patient/electrotherapy.cfm/) "CAUTION: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician."
Особо отметим, что эта надпись ОБЯЗАНА находиться на НЕКОТОРЫХ (не всех, зависит от категории) устройствах.
Да что там говорить, вот здесь все сказано (сорри за очень уж пространную. цитату). :::
[Code of Federal Regulations]
[Title 21, Volume 8, Parts 800 to 1299]
[Revised as of April 1, 2000]
From the U.S. Government Printing Office via GPO Access
[CITE: 21CFR801.109]
...
PART 801--LABELING--Table of Contents
Subpart D--Exemptions From Adequate Directions for Use
Sec. 801.109 Prescription devices.
A device which, because of any potentiality for harmful effect, or
the method of its use, or the collateral measures necessary to its use
is not safe except under the supervision of a practitioner licensed by
law to direct the use of such device, and hence for which ``adequate
directions for use'' cannot be prepared, shall be exempt from section
502(f)(1) of the act if all the following conditions are met:
(a) The device is:
(1)(i) In the possession of a person, or his agents or employees,
regularly and lawfully engaged in the manufacture, transportation,
storage, or wholesale or retail distribution of such device; or
(ii) In the possession of a practitioner, such as physicians,
dentists, and veterinarians, licensed by law to use or order the use of
such device; and
(2) Is to be sold only to or on the prescription or other order of
such practitioner for use in the course of his professional practice.
(b) The label of the device, other than surgical instruments, bears:
(1) The statement ``Caution: Federal law restricts this device to
sale by or on the order of a ________'', the blank to be filled with the
word ``physician'', ``dentist'', ``veterinarian'', or with the
descriptive designation of any other practitioner licensed by the law of
the State in which he practices to use or order the use of the device;
and
(2) The method of its application or use.
(c) Labeling on or within the package from which the device is to be
dispensed bears information for use, including indications, effects,
routes, methods, and frequency and duration of administration, and any relevant hazards, contraindications, side effects, and precautions under which practitioners licensed by law to administer the device can use the device safely and for the purpose for which it is intended, including all purposes for which it is advertised or represented:
Далее все не так уж и интересно... Посмотрите здесь на пункт второй, плиз. :) Там нет никакого НАМЕКА на двусмысленность. Там написано, что это устройство ... должно продаваться врачу (ветеринару, иному специалисту) или (применяться) по назначению врача (ветеринара, иного специалиста) или по иному предписанию врача (иного специалиста) для применения в ходе его (где были борцы за гендерное равноправие???. должно бы было бы быть "его/ее" ! :) ) практической профессиональной деятельности.
И вот в этом случае на нем (т.е. устройстве, не враче) должна быть надпись "Caution: Federal law restricts this device to
sale by or on the order of a ________". В нашем случае, "врач". Т.е. это формула для ПУБЛИКИ, в которой говорится, что данный прибор может реализоваться только через (итли при участии) врача или по указанию врача.
Мне и кажется посему, что данная фраза точно отражает значение и смысл вышеуказанной нормы.
Отметим также весьма популярный оборот "sale by agent", означающий "продажа агентом". Но, в нашем случае, написать "продавать врачам" или "продаваться врачами", как мне видится. не очень корректно. Еще раз (только мое личное мнение. но я именно такие формулировки использовал и вроде бы на даже уровне ВОЗа "прокатило") здесь будет логично перевести "через врача".
Уфффф. Длинновато получилось... "Прошу извинений" (- хитро я эту фразочку закрутил, а? :) ) А грейдить данный ответ не надо вовсе.
Yours,
T.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн16 час (2007-05-21 00:00:10 GMT)
--------------------------------------------------
Ой, совсем забыл. Лучше все же "реализация/предоставление", а не продажа. Если кому-то дали пользоваться "пейсером", то после кончины его могут и отнять обратно, т.е. иногда "продажи" (с переходом права собственност) может вообще не быть, отчего и появляется "or by the order of ...". Сорри - у нас тут уже 4 и я спать таки пошел....
Т.
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: Одновременно писали :) Согласна с версией "данный прибор может реализоваться только через врача или по указанию врача" для случев, когда прибор может быть приобретен пациентами (типа все того же слухового аппарата).
47 mins
|
Спасибо! И "агри" с Вашей позицией.
|
|
agree |
Ann Nosova
: you are right, ttagir
1 hr
|
Спасибо большое now I think we are right:)
|
8 hrs
продается только врачам или по распоряжению врача
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 mins (2007-05-21 07:33:06 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо всем, даже если очки присудят не мне. Главное, что правда восторжествует.
ВРАЧАМ!!!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 mins (2007-05-21 07:33:06 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо всем, даже если очки присудят не мне. Главное, что правда восторжествует.
ВРАЧАМ!!!
Peer comment(s):
neutral |
Ann Nosova
: не хватает буквы "и" (врачамИ)
2 mins
|
Спасибо.
|
|
disagree |
Yuri Smirnov
: 'by' исключает такое понимание совершенно.
7 mins
|
agree |
Natalie
: Ага. Утро вечера мудренее. Сегодня в массе всего, что здесь написано, увидела этот ответ. Вот именно. Продается врачам или по их распоряжению/заказу. Про нюансы прошу прочесть в моем ответе в самом низу.
1 day 14 hrs
|
Наталья, я Вас расцеловать готов!!!
|
|
neutral |
Vitaly Ashkinazi
: http://www.proz.com/kudoz/1922716 :)
2 days 22 hrs
|
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/1922716
За "продается врачамИ или по их предписанию" - 9 человек (из них: 1 житель США, 2 врача и 1 врач-житель США)
За "продается врачаМ или по их предписанию" - 2 человека (0 врачей, 0 жителей США).
Там никому даже и в голову не пришло (и не могло, конечно), что 'by' означает 'to'. Ну ладно, вы считаете, что я и Марина ошибаемся, а Игорь прав. Но David-то. И +4agree.
the State in which he practices to use or order the use of the device - ТОЛЬКО ПЕРВЫЙ ОТВЕТ ЕГО КУДА-ТО ПРОПАЛ.
sale by or on the order of a --------'', the blank to be filled with the
word ``physician'', ``dentist'', ``veterinarian'', or with the ...
"А самому поискать в сети? Вот, например, пояснение: http://www.casewatch.org/fdawarning/prod/2000/salton.shtml&q...
Кто-нибудь пояснить может?
the State in which he practices to use or order the use of the device;
sale by or on the order of a --------'', the blank to be filled with the
word ``physician'', ``dentist'', ``veterinarian'', or with the
http://a257.g.akamaitech.net/7/257/2422/14mar20010800/edocke...