Glossary entry

English term or phrase:

to blog a project

Spanish translation:

publicar un proyecto en forma de blog

Added to glossary by Fabio Descalzi
May 16, 2007 01:43
16 yrs ago
1 viewer *
English term

blogged, blog

English to Spanish Tech/Engineering Internet, e-Commerce survey
XXX has blogged this project. (provide directions to the blog page)

La pregunta es: BLOG se deja como tal o se traduce como bitácora web o algo similar. Estuve verificando los glosarios y las dos opciones se han utilizado. Si bien es muy común hablar de un "BLOG" no estoy segura de si realmente es lo mejor dejar el término sin traducir.
Gracias por sus aportaciones
Proposed translations (Spanish)
3 +9 ver mi opción
Change log

May 16, 2007 01:51: Fabio Descalzi changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

May 18, 2007 16:38: Fabio Descalzi Created KOG entry

Jul 28, 2008 00:11: Fabio Descalzi changed "Field" from "Bus/Financial" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Human Resources" to "Internet, e-Commerce"

Proposed translations

+9
7 mins
Selected

ver mi opción

Me suena mejor así:
XXX ha publicado su proyecto en forma de blog.
Peer comment(s):

agree Silvia Brandon-Pérez
0 min
gracias
agree mar52
4 mins
gracias
agree Leda Roche
23 mins
Thanks, fellow pupil!
agree Sebastian Claucich : muy buena opcion
28 mins
Gracias Sebastián
agree Cristina Heraud-van Tol : Sí, y también blog (sustantivo) como blog o bitácora, cualquiera de las dos.
47 mins
Thanks!
agree Zarina
50 mins
Gracias
agree Victoria Lorenzo
2 hrs
Gracias Victoria
agree patricia scott
6 hrs
Gracias Patricia
agree Cándida Artime Peñeñori
10 hrs
Gracias Cándida
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil, mil gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search