May 11, 2007 18:26
17 yrs ago
Russian term

НИД

Russian to English Bus/Financial Accounting MIS development
Сертификат освобождения от НИД

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

налог на индивидуальную деятельность?

-

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-05-11 18:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Mike; I forgot that this is Ru-En. If my guess werr a lucky one, then this would be the all too familiar "Self-Employment Tax".

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-05-11 19:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I guess a major oil company is hardly a "self employed sole owner".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-11 19:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

I know it's not very helpful but you may find it funny:
You can get a google hit on just the phrase: " "освобождение от НИД". Alas, the only hit is to a Multitran entry, and they don't spell out "НИД" there. Viva la Multitran!
Note from asker:
Doesn't fit the context too well. This is about a MAJOR oil company and its in the currency-exchange section.
Peer comment(s):

agree Tevah_Trans : You're right; it's not wrong, and I agree that this is exactly what it sounds like. What i meant to say, even if it's a guess, it's a great one.
15 mins
Thanks, Tevah. Although, I am not sure how it can help the asker if it's wrong.//Thanks again, though I failed to Google out anything very supportive. There are hits on the phrase but not together with the abbr.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
35 mins

налог на источники дохода

Eng




Multitran:

освобождение от НИД - W. exempt

сертификат об освобождении от уплаты НИД - withholding tax exemption certificate


--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2007-05-12 11:59:50 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно. вот это Вам как-то поможет:

"Существуют три основные ситуации, при которых возможно применение полного освобождения от уплаты налога на доход у источников выплаты:
иностранное юридическое лицо, имеющее постоянное представительство, направляет уведомление об источниках дохода в налоговые органы и источнику дохода;
иностранное юридическое лицо, извлекающее доход, не связанный с деятельностью через постоянное представительство, направляет уведомление об источниках дохода на территории России и форму, подтверждающую факт постоянного местонахождения иностранного юридического лица в стране, с которой у России имеется соглашение;
ежеквартальное освобождение, полученное российскими банками от имени иностранных банков в отношении платежей в рамках краткосрочных операций.
В случае, если освобождение об удержании налога на доход не предоставляется, плательщик (источник) дохода обязан удержать налог на доход перед выплатой дохода иностранному юридическому лицу, а затем иностранное юридическое лицо может получить освобождение по ранее уплаченному налогу, т.е. возместить суммы ранее уплаченного налога."

И, может, Вы хоть кусочек контекста нам дадите?
Peer comment(s):

neutral Alexander Demyanov : 1.Withholding tax exemption is not "освобождение от налога". Those exempt from withholding are still liable for taxes. 2."Освобождение от налога на источники дохода" seems to be non-existent.Sill, the Ru spell-out may be correct, if the original is wrong
14 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search