Apr 28, 2007 14:11
17 yrs ago
Latin term
totus popularibus auris impelli
Latin to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Il s'agit d'un haut personnage de l'Etat romain dont le pouvoir s'appuie sur la faveur populaire, mais qui en est en même temps le jouet.
Je voudrais garder l'image présente en latin, mais n'arrive pas à trouver d'équivalent en français... ("impelli" est un infinitif de narration)
Auriez-vous des idées?
Merci!
Je voudrais garder l'image présente en latin, mais n'arrive pas à trouver d'équivalent en français... ("impelli" est un infinitif de narration)
Auriez-vous des idées?
Merci!
Proposed translations
(French)
3 | défenseur du peuple | José Joaquín Navarro |
2 | souffle du peuple | Sandra Mouton |
Proposed translations
665 days
défenseur du peuple
Bonjour, je viens de voir ta question. Mème si tu l'as posée il y a longtemps, j'espère être encore utile (??)
Le personnage pourrait avoir quelque petit rapport avec le moderne "ombudsman" ou le classique "defensor plebis".
Une suggestion.
Le personnage pourrait avoir quelque petit rapport avec le moderne "ombudsman" ou le classique "defensor plebis".
Une suggestion.
1150 days
souffle du peuple
Désolée d'arriver après la bataille.
Je ne sais pas si on comprend le texte pareil (moi, je vois dans "auris" aura, ae, f. souffle, rayonnement) mais voilà une idée. Si l'idée est qu'il est (implelli) poussé mais aussi trimbalé de ci de là, peut-être pouvez-vous tenter "poussé au gré des vents populaires".
Je ne sais pas si on comprend le texte pareil (moi, je vois dans "auris" aura, ae, f. souffle, rayonnement) mais voilà une idée. Si l'idée est qu'il est (implelli) poussé mais aussi trimbalé de ci de là, peut-être pouvez-vous tenter "poussé au gré des vents populaires".
Discussion