Apr 9, 2007 14:14
17 yrs ago
8 viewers *
English term

Head of Learning and Development

English to Arabic Other Other
This is the title of a Company officer.
Change log

Apr 10, 2007 03:19: Alaa Zeineldine changed "Term asked" from "Head of Learning and Development Creating superior corporate performance TM " to "Head of Learning and Development"

Discussion

Alaa Zeineldine Apr 10, 2007:
I edited the title to remove the extra phrase.
Alaa Zeineldine Apr 9, 2007:
Which term did you want translated?
ALMERCANA (asker) Apr 9, 2007:
I got the text in word format in a single line.
Sam Berner Apr 9, 2007:
Did you actually see the original business card? If yes, are they both on the same line, or under each other, or maybe in different fonts? If the company has a website, have a look if you can find the slogan/mission somewhere.
ALMERCANA (asker) Apr 9, 2007:
In fact this is what confused me!
The full description in the card is: "Mr XXX Head of Learning and Development Creating superior corporate performance TM"
Sam Berner Apr 9, 2007:
Actually, the "creating superior corporate performance" is the company's slogan, and the TM is Trade Mark
Sam Berner Apr 9, 2007:
Nabil, I think the position title is only "Head of Learning and Development " and the rest is what he does.

Proposed translations

+3
17 mins
English term (edited): head of learning and development
Selected

رئيس (قسم/إدارة/إلخ) التعلم والتنمية

and then you have "creating superior corporate performance TM"
which needs to be localized, so
من أجل أداء متميز للشركات (علامة تجارية مسجلة) or something to that tune.
Peer comment(s):

agree Salam Alrawi : good job
11 mins
agree shalytranslator : Agree
3 hrs
agree Mohamed Gaafar
3 days 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Sam!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search