Mar 20, 2007 16:34
17 yrs ago
English term
the Thames Estuary’s Princes Channel
English to French
Other
Environment & Ecology
A vessel operated by Nuttall’s joint venture partner Van Oord started the dredging process in April 2006 with a total of 400,000 cu m of sand being dredged from two locations in the Thames Estuary’s Princes Channel
il s'agit de la municipalité de Medway, au Royaume-Uni
merci d'avance !
il s'agit de la municipalité de Medway, au Royaume-Uni
merci d'avance !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
le 'Prince's Channel' dans l'Estuaire de la Tamise
My proposal, based on the fact that Thames does have a recognised name in French whereas the same is probably not true of the Prince's Channel.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-20 16:45:04 GMT)
--------------------------------------------------
Hmmm. Apparently Princes does not have an apostrophe ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-20 16:45:04 GMT)
--------------------------------------------------
Hmmm. Apparently Princes does not have an apostrophe ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+1
5 mins
le Princes Channel de l'estuaire de la Tamise
Instructions B4 1998 . §5.1.2.0. 01, remplacer l'alinéa par : 01 ...À partir du point d’embarquement de pilote « NE Spit » (51° 25' N — 1° 30' E), les navires traversent Thames Estuary en empruntant Princes Channel ...
https://www.shom.fr/GanHtdocs/03/31/2/2/INB4Pr_5.1.2.0.htm - 5k - En cache - Pages similaires
[PDF] 2.4.3. — Radiocommunications pour la surveillance du trafic et le ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
dont le tirant d’eau leur permet d’emprunter Princes Channel ou. Fishermans Gat. — tous les autres navires d’un tirant d’eau réel inférieur à 6 m sauf ...
https://www.shom.fr/GanHtdocs/07/04/2/4/FR_RSX932-0704.pdf
https://www.shom.fr/GanHtdocs/03/31/2/2/INB4Pr_5.1.2.0.htm - 5k - En cache - Pages similaires
[PDF] 2.4.3. — Radiocommunications pour la surveillance du trafic et le ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
dont le tirant d’eau leur permet d’emprunter Princes Channel ou. Fishermans Gat. — tous les autres navires d’un tirant d’eau réel inférieur à 6 m sauf ...
https://www.shom.fr/GanHtdocs/07/04/2/4/FR_RSX932-0704.pdf
Peer comment(s):
agree |
Tom Bishop
: Both the Port of London Autority and the Hydrographer of the Navy write "Princes" without the apostrophe
7 hrs
|
-1
1 hr
le Canal (du, des) Prince(s) dans l'estuaire de la Tamise
...pour ne pas répéter "de" , "dans", ce qui revient au même
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: But surely it would be 'chenal' and not 'canal'? // Actually, it's a kindly way of saying "I'm disagreeing, but perhaps you know better than me?"
6 mins
|
Thank you Tony. Should a remark ending with a question mark give you enough authority to put a "disagree"?Or are you begging other people's approval? You need not, you're right : "chenal" for estuaries, I verified...
|
+1
2 days 20 hrs
English term (edited):
Thames Estuary’s Prince's Channel
Prince's Channel [NFG, additional info to support for Mediamatrix's answer]
Well, if anyone had any lingering doubts, here is the helpful and ifnormative answer I have received from the Hydrographer of the Port of London, no less!
"Tony,
An interesting point you raise about the apostrophe! Technically, and in all the historic literature, it should be Prince's, and whilst there are no rules laid down on how to chart names, the feeling in the office here is that apostrophes are included at the cartographer's discretion. The estuary chart of 1880 shows no apostrophes, whereas today's shows Princes, Queens and King's, it probably being included in the latter just because there is more space to plot it in that little used channel. It is unfortunate, though not the end of the world, that the omission of apostrophes has migrated across to some textual publications.
The following is an excerpt from A Short History of the Thames Estuary by H. Muir Evans (Imray, Laurie, Norie & Wilson 1958) which you may find interesting:
************
This channel first appears in charts towards the end of the XVIII Century. It was so called in 1774 by Murdoch Mackenzie, Junr. George IV, the eldest son of George III, was born in 1762 ; in the course of a month he was baptised, vaccinated and created Prince of Wales. George III lost his father in 1751 and was created Prince of Wales - he came to the throne in 1760, so that there seems a possibility that the name of Prince's Channel may have been given in honour of either George III or George IV.
************
Regards,
John Pinder
Port Hydrographer
Port of London Authority"
"Tony,
An interesting point you raise about the apostrophe! Technically, and in all the historic literature, it should be Prince's, and whilst there are no rules laid down on how to chart names, the feeling in the office here is that apostrophes are included at the cartographer's discretion. The estuary chart of 1880 shows no apostrophes, whereas today's shows Princes, Queens and King's, it probably being included in the latter just because there is more space to plot it in that little used channel. It is unfortunate, though not the end of the world, that the omission of apostrophes has migrated across to some textual publications.
The following is an excerpt from A Short History of the Thames Estuary by H. Muir Evans (Imray, Laurie, Norie & Wilson 1958) which you may find interesting:
************
This channel first appears in charts towards the end of the XVIII Century. It was so called in 1774 by Murdoch Mackenzie, Junr. George IV, the eldest son of George III, was born in 1762 ; in the course of a month he was baptised, vaccinated and created Prince of Wales. George III lost his father in 1751 and was created Prince of Wales - he came to the throne in 1760, so that there seems a possibility that the name of Prince's Channel may have been given in honour of either George III or George IV.
************
Regards,
John Pinder
Port Hydrographer
Port of London Authority"
Peer comment(s):
agree |
Jennifer Levey
: Nice work Tony - take 20 honorary Kudoz! Just a thought, given that there remains some doubt over which prince was honored in this way: might it actually be Princes' (plural)?
18 mins
|
Thanks, M! I doubt it somehow, I'm sure the person who named it knew which one of the 2 he was thinking of...
|
Something went wrong...