Glossary entry

English term or phrase:

default (in this context)

Spanish translation:

incumplimiento

Added to glossary by Rebecca Jowers
Mar 17, 2007 21:07
17 yrs ago
25 viewers *
English term

default (in this context)

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Lease agreement
I understand what it means, but I really don't know how to translate "waiver" and "default" in this whole phrase:

"Acceptance of any partial payment does not constitute a waiver of any default of rights of Landlord for such default"

Thank you guys!

Proposed translations

+3
51 mins
Selected

incumplimiento

You may word this as you wish, but what this is saying is:
la admisión de un pago parcial (que de hecho constituye un incumplimiento, i.e., "such default") no constituye por parte del Arrendador una renuncia de su derecho a exigir el cumplimiento futuro de los términos del contrato

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-03-18 09:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

For info:
non-waiver clauses of this type are fairly standard in most contracts. Here is a definition:

Non-Waiver
The purpose of non-waiver language is to protect a party who excuses the other party's non-compliance with contract terms, and to prevent the parties' course of conduct under the contract from resulting in the loss of enforceability of the actual terms of the contract:

The failure by one party to require performance of any provision shall not affect that party's right to require performance at any time thereafter, nor shall a waiver of any breach or default of this Contract constitute a waiver of any subsequent breach or default or a waiver of the provision itself.

For example, if a contract requires monthly payments but the party owing payments only pays every other month, in the absence of a non-waiver clause, after a year of acceptance of the late payments a court would be likely to hold that the bimonthly payments do not constitute a breach of the contract. With a non-waiver clause, the party to whom the payments are due would typically be able to enforce the monthly payment provision, despite the course of conduct which was inconsistent with the contract language.

http://www.expertlaw.com/library/business/contract_clauses.h...
Peer comment(s):

agree Adriana Torres
50 mins
Gracias Adriana
agree CarmenHaydee : eso es!
5 hrs
Gracias Carmen
agree MikeGarcia : Agree with an AAA rating!!!
14 hrs
Many thanks, Miguel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
50 mins

predeterminado - incumplimiento

Acceptance of any partial payment does not constitute a waiver of any default of rights of Landlord for such default

La aceptación de cualquier pago parcial no constituye renuncia a los derechos predeterminados del propietario por tal incumplimiento.
Peer comment(s):

agree Xenia Wong
13 mins
Gracias Xenia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search