Mar 16, 2007 12:36
17 yrs ago
Polish term

podgrzewacz

Polish to German Other Cooking / Culinary
kontekst:
tace platerowane ustawione na podgrzewaczach

z gory dziekuje za pomoc!

Discussion

Danuta Michelsen (asker) Mar 18, 2007:
Dziekuje wszystkim za pomoc!

mialam dylemat komu przyznac punkty. Zdecydowalam sie na "Stövchen" -wariant ten wizualnie najbardziej odpowiada zdjeciom od klienta.

Proposed translations

10 mins
Selected

Warmhalteplatte

...powiedzialbym

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2007-03-16 12:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

Stop, chodzi o urzadzenie pod tacami. Wtedy Warmhalter, Stöfchen

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2007-03-16 13:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

masz racje, wedlud Duden musi byc Stövchen przez Vater-f ;-)
Note from asker:
ktora pisownia jest poprawna: Stöfchen czy Stövchen? w guglu znalazlam oba warianty...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wariant "Stövchen" wizualnie najbardziej odpowiada zdjeciom od klienta. Dziekuje za pomoc!"
11 mins

Speisenwärmer

Wpisujemy w gugla "Gastronomiebedarf", klikamy link producenta czy hurtowni, wyszukujemy odpowiednie urządzenie i gotowe.
Proste, prawda? ;-)
Note from asker:
dziekuje za praktyczna uwage ;)
Peer comment(s):

neutral Agnieszka Hayward (X) : może być też Tellerwärmer.// a kto powiedział, że ten tutaj ma być do pełnych talerzy?
1 day 10 hrs
Otóż mylisz się. Tellerwärmer to jest podgrzewacz do PUSTYCH talerzy, w którym mieści się kilkadziesiąt talerzy jeden na drugim. Są w dobrych restauracjach.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search