Mar 14, 2007 22:16
17 yrs ago
Norwegian term
rake for
Norwegian to Swedish
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Pokerkampanj
Vanlig hederlig svenska eller klurig pokerterm? Tack på förhand!
"Eks. om du har blitt sponset med 1000€ og etter 1 mnd har spilt deg opp til 3000€ kan du velge å betale tilbake 1000€ til xx og beholde de overskytende 2000€ som du kan disponere fritt.
Om du ikke ønsker å betale tilbake det du har blitt sponset med, er du avhengig av å rake for 10x beløpet du har mottatt fra xx for å kunne ta ut pengene.
Eks. om du har mottatt 1000€ i sponsorat fra xx må du rake for 10.000€ før du kan ta ut hele eller deler av beløpet."
"Eks. om du har blitt sponset med 1000€ og etter 1 mnd har spilt deg opp til 3000€ kan du velge å betale tilbake 1000€ til xx og beholde de overskytende 2000€ som du kan disponere fritt.
Om du ikke ønsker å betale tilbake det du har blitt sponset med, er du avhengig av å rake for 10x beløpet du har mottatt fra xx for å kunne ta ut pengene.
Eks. om du har mottatt 1000€ i sponsorat fra xx må du rake for 10.000€ før du kan ta ut hele eller deler av beløpet."
Proposed translations
(Swedish)
3 +1 | betala [beloppet] i rejk | Fredrik Vrang |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
betala [beloppet] i rejk
Jag har översatt något enstaka pokerjobb från engelska, då översatte jag 'rake' med 'lägga/betala i rejk'. På motsvarande sätt skulle du nog kunna översätta ovanstående 'rake for xxx €' med 'betala xxx € i rejk'.
'Rejka xxx € ' tycker jag också borde kunna funka, kanske hittade jag bara inga belägg den gången det begav sig.
'Rejka xxx € ' tycker jag också borde kunna funka, kanske hittade jag bara inga belägg den gången det begav sig.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Funkar finfint - tack för hjälpen Fredrik!"
Something went wrong...