Mar 9, 2007 11:07
17 yrs ago
English term
rental gap
English to Italian
Other
Law: Contract(s)
contratto di locazione
Ciao a tutti
sono alle prese con la traduzione di un contratto di locazione in cui
compare l'espressione in oggetto. Ho capito il senso, ma non riesco a
trovare un traducente efficace in italiano. Qualcuno potrebbe
aiutarmi?
Ecco un po' di contesto
the Rental Gap shall be the total Rental Income of all Step-up Leases
calculated at the respective last stepped Rental Income payable under
the respective Lease, less the Rental Income actually due under the
step-up regimes of all Step-up Leases for the period from Closing to
expiration of the last Step-up Lease as specified in Schedule 20.
Grazie in anticipo a tutti
sono alle prese con la traduzione di un contratto di locazione in cui
compare l'espressione in oggetto. Ho capito il senso, ma non riesco a
trovare un traducente efficace in italiano. Qualcuno potrebbe
aiutarmi?
Ecco un po' di contesto
the Rental Gap shall be the total Rental Income of all Step-up Leases
calculated at the respective last stepped Rental Income payable under
the respective Lease, less the Rental Income actually due under the
step-up regimes of all Step-up Leases for the period from Closing to
expiration of the last Step-up Lease as specified in Schedule 20.
Grazie in anticipo a tutti
Proposed translations
(Italian)
4 | divario di reddito immobiliare | Merystella Magrino |
Proposed translations
12 mins
Selected
divario di reddito immobiliare
..
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...