Mar 6, 2007 07:34
17 yrs ago
Polish term
napełnić tobołek
Polish to English
Other
Other
-
"napełnić tobołek" - nauczyć się czegoś nowego
Proposed translations
(English)
2 | get/jump on the band wagon | Astro Jaroslaw Rutkowski |
Proposed translations
2 hrs
Selected
get/jump on the band wagon
może nie w 100% ale to już jakiś pomysł, choć raczej ogólnie o jakiejś większej grupie społecznej
może po prostu "get the grasp of", "fill in the gap"?
może po prostu "get the grasp of", "fill in the gap"?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
co "napełnić tobołek" - nauczyć się czegoś nowego" ?
gdzie? kto? czemu? tak mówi/pisze?