Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ausn. gen. erf. f.
Italian translation:
autorizzazione speciale necessaria per
Added to glossary by
pecon
Feb 20, 2007 15:48
17 yrs ago
23 viewers *
German term
ausn. gen. erf. f.
German to Italian
Other
Automotive / Cars & Trucks
Fahrzeugbrief
Si tratta delle note di un libretto di circolazione, non riesco a capire le abbreviazioni ausn. gen. erf. f. nel seguente contesto:
*AUSN. GEN. ERF. F. WARNBLINKKONTROLLE GRUEN* AUSN.GEN.ERT. NACH PAR. 70 ABS. 1 NR. 2 STVZO I.V.M. PAR. 53A STVZO VOM RP LEIPZIG AM 14.3.02; REG. -NR.: 0193/2002
grazie mille per l'aiuto!
pecon
*AUSN. GEN. ERF. F. WARNBLINKKONTROLLE GRUEN* AUSN.GEN.ERT. NACH PAR. 70 ABS. 1 NR. 2 STVZO I.V.M. PAR. 53A STVZO VOM RP LEIPZIG AM 14.3.02; REG. -NR.: 0193/2002
grazie mille per l'aiuto!
pecon
Proposed translations
(Italian)
3 | autorizzazione speciale necessaria per | francybi |
Proposed translations
51 mins
Selected
autorizzazione speciale necessaria per
Sono sicura della traduzione per
Ausnahmegenehmigung für
Per erf. credo sia erforderlich, ma verifica se ha senso nel contesto
Per l'ERT direi erteilt
HtH
Francesca
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-02-21 14:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
Non conosco bene questo tipo di documenti. Letteralmente erteilt significa "concessa", non so se in italiano si dica omologata o esecutiva per esprimere il concetto. Forse hai più esperienza di me con questi documenti, ma a mio parere è meglio rimanere più letterali se non si ha la certezza. Un saluto. HTH, Francesca
Ausnahmegenehmigung für
Per erf. credo sia erforderlich, ma verifica se ha senso nel contesto
Per l'ERT direi erteilt
HtH
Francesca
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-02-21 14:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
Non conosco bene questo tipo di documenti. Letteralmente erteilt significa "concessa", non so se in italiano si dica omologata o esecutiva per esprimere il concetto. Forse hai più esperienza di me con questi documenti, ma a mio parere è meglio rimanere più letterali se non si ha la certezza. Un saluto. HTH, Francesca
Note from asker:
pensi che si possa parlare di autorizzazione speciale omologata o esecutiva secondo il codice della strada, per tradurre erteilt? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...