Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hate crime
Romanian translation:
crime din ura
Added to glossary by
Daniela McKeeby
Apr 6, 2002 21:17
22 yrs ago
16 viewers *
English term
hate-crime
Non-PRO
English to Romanian
Other
Delicte de ura? Parca nu prea suna bine.. Mi-ar trebui termenul legal daca exista
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
10 hrs
Selected
crime din ura etnica, rasiala, religioasa, etc.
Cred ca in romana, crime din ura nu este sufiecient de graitor, termenul nefiind consacrat. In consecinta, imaginatia cititorului o poate lua in orice directie, si cum vedem stirile de la ProTV de la ora 17.00 zilnic (cel putin cei din Romania) cred ca multa lume s-ar gandi la orice, numai nu la crime din ura rasiala, etnica, etc.
Din acest motiv, cred ca este necesara folosirea unui termen mai amplu, care sa indrume cititorul in directia dorita.
Aceasta este pararea mea. Personal, daca as citi "crime din ura" fara nici o alta explicatie, nu m-ar duce gandul spre sensul implicat (mai ales ca in Romania fenomenul - inca - nu are o asemenea amploare ca in SUA).
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-07 07:31:57 (GMT)
--------------------------------------------------
by the way, am gasit in dictionar hatesheet = ziar care incita la ura rasiala, religioasa, etnica, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-08 06:16:13 (GMT)
--------------------------------------------------
in nici un caz dictate/motivate
Daca sunt definite in articol atunci se poate traduce cu crime din ura. Daca nu, le traduci prima data mai amplu (adica adaugi si determinantii care sa furnizeze explicatii, dupa care traduci doar crime din ura si in acest caz in mod cert nu vor exista dubii.
Din acest motiv, cred ca este necesara folosirea unui termen mai amplu, care sa indrume cititorul in directia dorita.
Aceasta este pararea mea. Personal, daca as citi "crime din ura" fara nici o alta explicatie, nu m-ar duce gandul spre sensul implicat (mai ales ca in Romania fenomenul - inca - nu are o asemenea amploare ca in SUA).
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-07 07:31:57 (GMT)
--------------------------------------------------
by the way, am gasit in dictionar hatesheet = ziar care incita la ura rasiala, religioasa, etnica, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-08 06:16:13 (GMT)
--------------------------------------------------
in nici un caz dictate/motivate
Daca sunt definite in articol atunci se poate traduce cu crime din ura. Daca nu, le traduci prima data mai amplu (adica adaugi si determinantii care sa furnizeze explicatii, dupa care traduci doar crime din ura si in acest caz in mod cert nu vor exista dubii.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc."
7 mins
mai mult context, sa stim despre ce e vorba
Sunt multi termeni care in romaneste nu suna bine, fiindca pur si simplu nu exista (inca) in vocabularul respectiv de specialitate.
Astept mai mult context ca sa te pot ajuta!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-06 21:50:11 (GMT)
--------------------------------------------------
atunci poti spune linistita DELICTE DIN URA, sau ACTE CRIMINALE DIN URA. Nu cred ca exista termenul asta in domeniul juridic romanesc, fiindca sistemele juridice difera mult prea mult. Dar cred ca traducerea spune exact despre ce e vorba, asa incat sa nu existe dubii.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-06 21:50:43 (GMT)
--------------------------------------------------
atunci poti spune linistita DELICTE DIN URA, sau ACTE CRIMINALE DIN URA. Nu cred ca exista termenul asta in domeniul juridic romanesc, fiindca sistemele juridice difera mult prea mult. Dar cred ca traducerea spune exact despre ce e vorba, asa incat sa nu existe dubii.
Astept mai mult context ca sa te pot ajuta!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-06 21:50:11 (GMT)
--------------------------------------------------
atunci poti spune linistita DELICTE DIN URA, sau ACTE CRIMINALE DIN URA. Nu cred ca exista termenul asta in domeniul juridic romanesc, fiindca sistemele juridice difera mult prea mult. Dar cred ca traducerea spune exact despre ce e vorba, asa incat sa nu existe dubii.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-06 21:50:43 (GMT)
--------------------------------------------------
atunci poti spune linistita DELICTE DIN URA, sau ACTE CRIMINALE DIN URA. Nu cred ca exista termenul asta in domeniul juridic romanesc, fiindca sistemele juridice difera mult prea mult. Dar cred ca traducerea spune exact despre ce e vorba, asa incat sa nu existe dubii.
35 days
hate-crime = crima cu violenta, omor deosebit de grav
Este un termen de specialitate (juridic).
4376 days
infractiuni penale motivate de prejudecati sau din ura fata de..
Extras dintr-o brosura informativa destinata noilor recrutati ofiteri de politie din Marea Britanie. Sper sa lamureasca pe toti cei implicati in discutia referitoare la termenul de mai sus.
"Any incident, which constitutes a criminal offence, which is perceived by the victim or any other person AS BEING MOTIVATED by PREJUDICE OR HATE because of the victim's:
race, colour, ethnic origin
religion
gender or gender identity
sexual orientation
disability."
"Any incident, which constitutes a criminal offence, which is perceived by the victim or any other person AS BEING MOTIVATED by PREJUDICE OR HATE because of the victim's:
race, colour, ethnic origin
religion
gender or gender identity
sexual orientation
disability."
Discussion
"crimini dettati dall'odio" este taducerea in italiana pt. "hate crimes". Credeti ca expresia ar putea fi folosita in limba romana? (crime dictate /motivate de ura?)