Feb 6, 2007 14:59
17 yrs ago
German term
hinhalten
German to French
Marketing
Finance (general)
"Karte zum Hinhalten".
Dabei handelt es sich um eine Kreditkarte zum Bezahlen in Geschäften, die man nicht mehr in ein Terminal stecken muss, sondern nur noch "hinhält". Si wird dann automatisch abgelesen und der PIN-Code entfällt ebenfalls. Mir fällt nichts Gescheites ein.
Carte à montrer/tendre klingt einfach nicht.
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Dabei handelt es sich um eine Kreditkarte zum Bezahlen in Geschäften, die man nicht mehr in ein Terminal stecken muss, sondern nur noch "hinhält". Si wird dann automatisch abgelesen und der PIN-Code entfällt ebenfalls. Mir fällt nichts Gescheites ein.
Carte à montrer/tendre klingt einfach nicht.
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Proposed translations
(French)
5 +3 | carte sans contact | mroso |
3 +3 | carte à présenter | Jutta Deichselberger |
Proposed translations
+3
44 mins
Selected
carte sans contact
La carte sans contact, comme son nom l'indique, n'utilise pas de contact physique avec le lecteur.
Plusieurs technologies existent, mais de façon générale, la carte sans contact contient une puce électronique avec un émetteur hyperfréquence et une antenne intégrée dans le plastique qui permet de générer par induction, l'énergie électrique nécessaire.
La carte doit être assez près du lecteur, entre 3 et 10 centimètres.
Certaines cartes sans contact utilisent les ondes radio et peuvent donc fonctionner à plus grande distance.
Le standard des cartes sans contact est le standard ISO 10536.
gruss bettina mroso
Plusieurs technologies existent, mais de façon générale, la carte sans contact contient une puce électronique avec un émetteur hyperfréquence et une antenne intégrée dans le plastique qui permet de générer par induction, l'énergie électrique nécessaire.
La carte doit être assez près du lecteur, entre 3 et 10 centimètres.
Certaines cartes sans contact utilisent les ondes radio et peuvent donc fonctionner à plus grande distance.
Le standard des cartes sans contact est le standard ISO 10536.
gruss bettina mroso
Example sentence:
www.securite.teamlog.com/publication/9/19/26/123/index.html
Peer comment(s):
agree |
Jutta Deichselberger
2 mins
|
agree |
Platary (X)
: Cela s'est croisé avec mon commentaire au demandeur ...
5 mins
|
agree |
Sylvain Leray
45 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Man lernt nie aus. Davon hatte ich noch nie gehört. Herzlichen Dank auch an Jutta und Olivier!!!"
+3
16 mins
carte à présenter
vielleicht...
Karte zum Vorzeigen
würde mir auch im Dt. besser gefallen...
--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2007-02-06 15:45:31 GMT)
--------------------------------------------------
Ach sooo...:-((
"Carte sans contact" von Olivier klingt doch gut, zumindest für die Überschrift, den Rest müsstest du halt umschreiben...
Karte zum Vorzeigen
würde mir auch im Dt. besser gefallen...
--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2007-02-06 15:45:31 GMT)
--------------------------------------------------
Ach sooo...:-((
"Carte sans contact" von Olivier klingt doch gut, zumindest für die Überschrift, den Rest müsstest du halt umschreiben...
Note from asker:
YES!!! |
Noch eine Frage: Mein Pb ist, dass die Karte eben nicht jemandem vorgezeigt wird, sondern (im Text wird das genau erklärt) eben an das Terminal "hingehalten" wird. Im Gegensatz zu Terminals, bei denen man sie in einen Schlitz schiebt. Kann man im Fr. "présenter une carte à un terminal" ? Ich glaube ich steh heute auf dem Schlauch! Danke für Deine Hilfe. |
Peer comment(s):
agree |
Béatrice De March
7 mins
|
agree |
Platary (X)
: On passe la carte devant le lecteur ...
31 mins
|
agree |
Sylvain Leray
1 hr
|
Discussion
La puce est tout simplement scannée : pas d'insertion dans un terminal.
Das registriert man z.T. gar nicht, wenn man nach DER perfekten Übersetzung sucht...