Feb 4, 2007 21:47
17 yrs ago
2 viewers *
French term
en tant que de besoin
French to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
hidden meaning
l'associe confirme en tant que de besoin les pouvoirs confiés au gerant par l'article.. é este o contexto nas actas duma reuniao duma sociedade
grata por sugestoes pt de pt sff
grata por sugestoes pt de pt sff
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | na medida do necessário/em função da necessidade | Mariana Moreira |
4 | caso houver | Magali de Vitry |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
na medida do necessário/em função da necessidade
Uma sugestão :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-04 21:57:38 GMT)
--------------------------------------------------
ou ainda "quando necessário"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-04 21:57:38 GMT)
--------------------------------------------------
ou ainda "quando necessário"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigado Mariana"
29 mins
caso houver
eu diria assim, ou então "caso seja necessario"
Note from asker:
obrigado |
Something went wrong...