Glossary entry (derived from question below)
Jan 5, 2007 10:21
17 yrs ago
4 viewers *
English term
classrooms
English to Indonesian
Social Sciences
Education / Pedagogy
Schools Reform
Genius among teachers, John Dewey suggested some three quarters of a century ago, "is as rare as genius in other realms of human activity. Education is, and forever will be, in the hands of ordinary men and women." But can the ordinary men and women in whose hands American public education is placed successfully handle informal *classrooms*?
Dalam konteks ini, rasanya kurang tepat kalau 'classroom' diterjemahkan 'ruang kelas.' Bagaimana menurut rekan penerjemah? Apa terjemahan yang pas?
Terima kasih atas sumbang sarannya.
Dalam konteks ini, rasanya kurang tepat kalau 'classroom' diterjemahkan 'ruang kelas.' Bagaimana menurut rekan penerjemah? Apa terjemahan yang pas?
Terima kasih atas sumbang sarannya.
Proposed translations
(Indonesian)
4 +2 | kelas | ErichEko ⟹⭐ |
5 | ...program... | Harry Hermawan |
4 | ruang kelas | John Gare (X) |
4 | kegiatan belajar mengajar | Dewinta Maharani |
4 | ruang studi/ruang belajar | Regi2006 |
Proposed translations
+2
12 hrs
Selected
kelas
Dalam pengertian sekelompok siswa pembelajar dalam suatu ruangan.
... menangani kelas-kelas informal.
... menangani kelas-kelas informal.
Peer comment(s):
agree |
Ikram Mahyuddin
: saya lebih sreg "kelas" lagi pula saya temukan "kelas informal" di google
5 hrs
|
Thanks Mas Ikram!
|
|
agree |
Rani Haerani (X)
1 day 9 hrs
|
Terima kasih Rani...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Setujua dengan Erich + M + RH; memang istilah yang sering terdengar adalah 'kelas informal' atau 'pendidikan formal.' Yang dimaksud memang bukan ruang kelas secara fisik - formal atau informal ruang kelas kan sama saja. Bagaimanapun, terima kasih banyak atas semua sumbangan pikiran rekan-rekan penerjemah. Teruskan perjuangan:)"
34 mins
ruang kelas
I think 'ruang kelas' (the usual equivalent of 'classroom') is correct as long as the complete translation retains the qualification 'informal' ('informal' in KBBI). If I am not wrong, the author would have already defined what he/she meant by 'informal classroom' earlier in the text.
Peer comment(s):
agree |
Suzan Piper
18 hrs
|
disagree |
Rani Haerani (X)
: karena pendidikan informal itu tidak mesti di dalam ruangan
1 day 21 hrs
|
2 hrs
kegiatan belajar mengajar
Sebagai masukan buat Pak Hipyan, panjang sih frase-nya tapi mungkin bisa menggantikan istilah ruang kelas.
4 hrs
ruang studi/ruang belajar
Cukup jelas ...
1 day 4 hrs
...program...
...program (belajar) informal...
Discussion
Bagaimana kira-kira?
Terima kasih banyak atas waktu dan pikirannya.