Glossary entry

French term or phrase:

beurre en pommade ferme

English translation:

slightly softened

Added to glossary by Mark Nathan
Jan 4, 2007 11:56
17 yrs ago
7 viewers *
French term

beurre en pommade ferme

French to English Other Cooking / Culinary cooking terminology
This term is in the list of ingredients for a Paris-Brest. I understand beurre en pommade to be softened butter, but cannot understand the adjective ferme which is attached to it, and have no idea how to translate it. Does anybody else have any ideas?

Merci d'avance

Proposed translations

+5
18 mins
Selected

slightly softened

You don't want it too soft because you have to beat in other ingredients.

I have one recipe that helpfully suggests that it should be as soft as a cyclist's thigh...

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-01-04 12:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

A reference, of course, to Paris-Brest being a bicycle race.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-01-04 16:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

In the recipe I have, the whipping and resulting increase in volume of the filling takes place AFTER you have added the praline and the pastry cream. So the basic ingredient is softened rather than whipped or creamed butter.
Peer comment(s):

agree B D Finch : Sorry, I think that our answers overlapped, but you were first.
1 min
Thanks
agree frenchloki (X) : yes, this is what I was trying to say!
3 mins
Thanks
agree Veronica Coquard : Nice metaphor!
36 mins
Thanks
agree Cervin : Wow!
45 mins
Thanks
neutral Martin Cassell : pre- or post-race?
3 hrs
The inventor's patisserie was somewhere along the route, so presumably midway!
agree roneill
5 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
15 mins

see explanation

I think it probably means that you beat the butter to a cream, but that it shouldn't be too soft.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-01-04 12:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

...as opposed to a "pommade onctueuse", to be found in these recipes
http://www.bourgogne-recettes.com/recettes/choco1.html

So you could say "butter beaten to form a stiff cream" or something like that.
Peer comment(s):

agree danièle davout : creamed butter
21 mins
Thanks Daniele.
agree Julie Barber : I prefer this to soften butter - which could include heating it - whereas you could do this with a fork http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/definition/11/beur... Beurre travaillé ayant atteint la consistance d'une pommade
1 hr
Thanks Julie.
agree emiledgar
2 days 8 hrs
thanks!
Something went wrong...
19 mins

slightly softened butter

Yes, **pommade** and **ferme** do appear to be contradictory! However, I think that the idea is that the butter is softened but has not lost its consistency as a (near) solid.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-01-04 12:17:34 GMT)
--------------------------------------------------

Mark N got there first.
Something went wrong...
1 hr

whipped butter

Not 100% percent sure. But I think this is what's called in English.
Something went wrong...
2 hrs

butter softened and worked into a stiff paste

pommade does not occur by simply softening the butter, it is prepared. I hesitated between paste and cream but paste to my opinion gives the real meaning

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-04 14:52:36 GMT)
--------------------------------------------------

MIAM MIAM I love Paris-Brest! I recommend the ones from Le Meur in Quimper Market...Well I was born in Brest after all, watch out for lightning and thunder cf Tintin
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search