Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Con sujeción a lo arriba dispuesto
English translation:
subject to the foregoing
Added to glossary by
Heather Chinchilla
Dec 19, 2006 01:42
17 yrs ago
36 viewers *
Spanish term
Con sujeción a lo arriba dispuesto
Homework / test
Spanish to English
Social Sciences
Government / Politics
Spanish to U.S. English
Los Estados xxxxx reafirman los siguientes principios:
a) El derecho internacional es norma de conducta de los Estados en sus relaciones recíprocas.
b) El orden internacional está esencialmente constituido por el respeto a la personalidad, soberanía e independencia de los Estados y por el fiel cumplimiento de las obligaciones emanadas de los tratados y de otras fuentes del derecho internacional.
c) La buena fe debe regir las relaciones de los Estados entre sí.
d) La solidaridad de los Estados xxxxxx y los altos fines que con ella se persiguen, requieren la organización política de los mismos sobre la base del ejercicio efectivo de la democracia representativa.
e) Todo Estado tiene derecho a elegir, sin injerencias externas, su sistema político, económico y social, y a organizarse en la forma que más le convenga, y tiene el deber de no intervenir en los asuntos de otro Estado. *Con sujeción a lo arriba dispuesto*, los Estados xxxxxx cooperarán ampliamente entre sí y con independencia de la naturaleza de sus sistemas políticos, económicos y sociales...
a) El derecho internacional es norma de conducta de los Estados en sus relaciones recíprocas.
b) El orden internacional está esencialmente constituido por el respeto a la personalidad, soberanía e independencia de los Estados y por el fiel cumplimiento de las obligaciones emanadas de los tratados y de otras fuentes del derecho internacional.
c) La buena fe debe regir las relaciones de los Estados entre sí.
d) La solidaridad de los Estados xxxxxx y los altos fines que con ella se persiguen, requieren la organización política de los mismos sobre la base del ejercicio efectivo de la democracia representativa.
e) Todo Estado tiene derecho a elegir, sin injerencias externas, su sistema político, económico y social, y a organizarse en la forma que más le convenga, y tiene el deber de no intervenir en los asuntos de otro Estado. *Con sujeción a lo arriba dispuesto*, los Estados xxxxxx cooperarán ampliamente entre sí y con independencia de la naturaleza de sus sistemas políticos, económicos y sociales...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
8 hrs
Selected
subject to the foregoing
subject to the foregoing
Hi, Heather.
There are several possibilities, but if you want to use the same wording as the official translation, I recommend you to use this one.
You are doing an easy “homework”.
All the best,
Manuel
==
Artículo 3
(…)
e) Todo Estado tiene derecho a elegir, sin injerencias externas, su sistema político, económico y social, y a organizarse en la forma que más le convenga, y tiene el deber de no intervenir en los asuntos de otro Estado. Con sujeción a lo arriba dispuesto, los Estados Americanos cooperarán ampliamente entre sí y con independencia de la naturaleza de sus sistemas políticos, económicos y sociales.
[Protocolo de Reformas a la Carta de la Organización de los Estados Americanos
”Protocolo De Washington”, Washington, D.C., el 14 de diciembre de 1992; <http://www.oas.org/juridico/spanish/tratados/a-56.html>]
Article 3
(…)
e) Every State has the right to choose, without external interference, its political, economic, and social system and to organize itself in the way best suited to it, and has the duty to abstain from intervening in the affairs of another State. Subject to the foregoing, the American States shall cooperate fully among themselves, independently of the nature of their political, economic, and social systems;
[Protocol of Amendment to the Charter of the Organization of American States “Protocol of Washington”, December 14th, 1992; <http://www1.umn.edu/humanrts/oasinstr/washington1997.html>...]
Hi, Heather.
There are several possibilities, but if you want to use the same wording as the official translation, I recommend you to use this one.
You are doing an easy “homework”.
All the best,
Manuel
==
Artículo 3
(…)
e) Todo Estado tiene derecho a elegir, sin injerencias externas, su sistema político, económico y social, y a organizarse en la forma que más le convenga, y tiene el deber de no intervenir en los asuntos de otro Estado. Con sujeción a lo arriba dispuesto, los Estados Americanos cooperarán ampliamente entre sí y con independencia de la naturaleza de sus sistemas políticos, económicos y sociales.
[Protocolo de Reformas a la Carta de la Organización de los Estados Americanos
”Protocolo De Washington”, Washington, D.C., el 14 de diciembre de 1992; <http://www.oas.org/juridico/spanish/tratados/a-56.html>]
Article 3
(…)
e) Every State has the right to choose, without external interference, its political, economic, and social system and to organize itself in the way best suited to it, and has the duty to abstain from intervening in the affairs of another State. Subject to the foregoing, the American States shall cooperate fully among themselves, independently of the nature of their political, economic, and social systems;
[Protocol of Amendment to the Charter of the Organization of American States “Protocol of Washington”, December 14th, 1992; <http://www1.umn.edu/humanrts/oasinstr/washington1997.html>...]
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Manuel. I think this works best (even though I was trying to not look at the "official" translation), as this was for homework. :-) My confusion was between the word "forgoing" (to abstain from; relinquish)and "foregoing" (to procede, as in time or place). "
2 mins
subject to the above arrangements
:)
Note from asker:
Hello Sergio and thank you! :-) -Heather |
+3
10 mins
subject to the above dispositions
.
Note from asker:
Hi Lydia and thank you very much! :-) -Heather |
Peer comment(s):
agree |
Taña Dalglish
: Agree. More "dispositions" rather than arrangements .. or clauses, but dispositions is better.
27 mins
|
thanks so much!
|
|
agree |
Robert Copeland
: yes!!!!!
33 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
5 hrs
|
8 hrs
subject to the above stipulated
subject to the above stipulated
Note from asker:
Hello Nina, and thank you! :-) -Heather |
Something went wrong...