Glossary entry

English term or phrase:

pm

French translation:

pm - pro memoria - pour mémoire (en français)

Added to glossary by ibookg4
Dec 10, 2006 10:06
17 yrs ago
1 viewer *
English term

pm

English to French Bus/Financial Telecom(munications)
Il s'agit d'un studio TV et de ses équipements énumérés dans un tableau. Le tableau est composé des 3 colonnes suivantes: Item, Qty (quantité) et Remarks. Il y a plusieurs lignes dans ce tableau ou apparait ce "pm" dans la colonne "Qty". Par exemple: Climate control (=Item), pm (=Qty), sufficient for audience and equipment (=Remarks), ou bien: Monitors (=Item), pm (=Qty), sufficient quantity (=Remarks). JE N'AI AUCUNE IDÉE A QUELLE ABBRÉVIATION CE "PM" PEUT CORRESPONDRE DANS CE CONTEXTE....

Discussion

ibookg4 (asker) Dec 14, 2006:
Merci pour toutes les propositions: vu le manque d'un contexte sufisamment "éloquent", il n'était pas facile de deviner ce que "pm" peut bien etre et, en conséquence, d'attribuer des points "a la meilleure solution". Tout compte fait, j'ai fini par choisir "pro memoria".
chaplin Dec 12, 2006:
Ne serait-ce pas une abréviation pour un nombre indéterminé?
chaplin Dec 12, 2006:
Ne serait-ce pas une abbréviation pour un nombre indéterminé?
Spaces Dec 11, 2006:
Puisqu'une quantité est présente, est il possible que pm soit pour un type d'emballage ?
CMJ_Trans (X) Dec 10, 2006:
oui mais on met pm quand on ne connaît pas ou n'a pas de chiffre - donc à partir du moment où on a soit un chiffre, soit "pm" et jamais les 2 ensemble, cela pourrait marche (pro memoria)
ibookg4 (asker) Dec 10, 2006:
Par Manual: Tu veux dire par cela que pour la quantité, cf. "Part Manual"? Hm, ce n'est pas une mauvaise idée....
ibookg4 (asker) Dec 10, 2006:
Je suppose que c'est le meme probleme pour "pro memoria"... C'st qu'il y a d'autres "Item" dans la colonne de "Qty" desquels il y a des chiffres (de vraies quantités!). Il y a une dizaine de lignes ou PM apparait a la place d'un chiffre ...
ibookg4 (asker) Dec 10, 2006:
Merci pour l'idée de "preventive maintenance". Mon probleme avec cela est que ca n'a rien a voir avec la QUANTITÉ (=QTY)....

Proposed translations

12 mins
Selected

pm - pro memoria - pour mémoire (en français)

très probablement.....

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
17 mins

preventive maintenance / maintenance préventive

c'est ce que j'ai pu trouver comme signification d'initiales et ça pourrait coller avec votre liste d'équipement et d'appareils... :)
Something went wrong...
+1
54 mins

power module ?

Peer comment(s):

agree chaplin : petit module
1 day 14 hrs
Something went wrong...
31 mins

part manual ??

une idée ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-10 11:19:14 GMT)
--------------------------------------------------

parfois, lorsqu'on achète des produits constitués de plusieurs éléments (type robot de cuisine, par exemple), il y a dans la boîtie une liste avec tous les composants, dont liste des accessoires (cela peut-être une nomenclature pour d'autres produits). Cela me semble correspondre à votre texte Bon courage !
Something went wrong...
1 hr

après-midi

Peut-être pour signifier que le studio a suffisamment de données ou de matériel pour assurer whatever they mean by climate control....
Something went wrong...
20 hrs

permanent?

Ces équipements sont peut-être fixes et permanents? Pm serait une abréviation...
Something went wrong...
+1
22 hrs
English term (edited): pm = per million

pm

Je fais une association avec ppm = part per million

Dans ces cas-là il vaut mieux demander au client.
Peer comment(s):

agree chaplin
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search