Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
make a difference
Bulgarian translation:
допринасям, давам от себе си, изпъквам, предизвиквам промяна
Added to glossary by
Rado Varbanov
Mar 17, 2002 18:44
22 yrs ago
7 viewers *
English term
make a difference
Non-PRO
English to Bulgarian
Bus/Financial
By approaching our daily work with a passion for innovation and a desire to learn and share that learning with colleagues, we all can make a difference.
Proposed translations
(Bulgarian)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
"допринеси," "дай от себе си," "изпъкни," "предизвикай промяна"
... Пристъпвайки към ежедневните задачи с новаторска страст и жажда да се обогати с нови знания, които да сподели с колегите, всеки може да даде от себе си"
От премъдрите глупости тук бих казал, че превеждаш последната американска ръководствена мъдрост... Те ги развъждат като диети...
От премъдрите глупости тук бих казал, че превеждаш последната американска ръководствена мъдрост... Те ги развъждат като диети...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря Ви,Peter.Благодаря и на всички останали."
+2
2 hrs
да допринесем (за нещо)/ да променим (нещо)
Аз бих превел така...
успех,
Влад
успех,
Влад
+1
3 hrs
направя иначе
Съчетавайки нашата всекидневна работа със стремеж към иновации и с желание да се учим и да делим получените знания с колеги, ние можем всичко да направим иначе.
Peer comment(s):
agree |
Peter Skipp
: -- но може би "да преиначим" :)
1 hr
|
Благодаря, така може би звучи по-добре ...
|
5 hrs
..."i tova ni pravi razlichni".
Suglasen sum s po-gore predlojenite interpretacii na teksta, no tui kato mislia, che moje bi ima i treti variant (smislov), pravia tozi posting. Izpolzvam chast ot purvoto predlojenie na Peter Skipp, za koeto se nadiavam toi da ne mi se razsurdi ;-).
Smiatam, che ako kontekstut e ot neshto kato reklamna broshura na niakoia kompania ili prosto niakakvi pisania, koito se predpolaga, che sa s marketingova/reklamna cel, TOGAVA poslednite dumi "we all can make a difference" sa v smisul, che te (ekipa na vaprosnata kompania) praviat/predlagat “razlichnite” reshenia na problemite - razlichni ot tezi na konkurentnite kompanii. Edin vid – “nie ne sme kato ostanalite” i to v polojitelen aspekt razlichni (kato se ima predvid pozitivnite bla-blas v purvata chast na izrechenieto).
Ta… ako kontekstut e takuv, smiatam, che e podhodiasht prevod ot sorta:
Pristupvaiki kum ejednevnata si rabota s novatorska strast i jajda za novi znania, koito da spodeliame pomejdu si, nie se otkroiavame ot ostanalite.
--------
Pristupvame kum ejednevnata si rabota s novatorska strast i jajda za novi znania, koito da spodeliame pomejdu si, i tova ni otlichava (pravi razlichni).
--------
Nie se otlichavame ot ostanalite s tova… ili
Nashite uslugi/reshenia se otlichavat ot ostanalite poradi tova… ili
…, che pristupvame kum ejednevnata si rabota s novatorska strast I jajda za novi znania, koito da spodeliame pomejdu si.
--------
Hope this helps! Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 00:32:01 (GMT)
--------------------------------------------------
Vsushtnost e po-dobre
\"koito spodeliame pomejdu si\" (bez \"da\"-to)
...i se izviniavam za kilometrichnite izrechenia v obiasneniata.
Smiatam, che ako kontekstut e ot neshto kato reklamna broshura na niakoia kompania ili prosto niakakvi pisania, koito se predpolaga, che sa s marketingova/reklamna cel, TOGAVA poslednite dumi "we all can make a difference" sa v smisul, che te (ekipa na vaprosnata kompania) praviat/predlagat “razlichnite” reshenia na problemite - razlichni ot tezi na konkurentnite kompanii. Edin vid – “nie ne sme kato ostanalite” i to v polojitelen aspekt razlichni (kato se ima predvid pozitivnite bla-blas v purvata chast na izrechenieto).
Ta… ako kontekstut e takuv, smiatam, che e podhodiasht prevod ot sorta:
Pristupvaiki kum ejednevnata si rabota s novatorska strast i jajda za novi znania, koito da spodeliame pomejdu si, nie se otkroiavame ot ostanalite.
--------
Pristupvame kum ejednevnata si rabota s novatorska strast i jajda za novi znania, koito da spodeliame pomejdu si, i tova ni otlichava (pravi razlichni).
--------
Nie se otlichavame ot ostanalite s tova… ili
Nashite uslugi/reshenia se otlichavat ot ostanalite poradi tova… ili
…, che pristupvame kum ejednevnata si rabota s novatorska strast I jajda za novi znania, koito da spodeliame pomejdu si.
--------
Hope this helps! Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 00:32:01 (GMT)
--------------------------------------------------
Vsushtnost e po-dobre
\"koito spodeliame pomejdu si\" (bez \"da\"-to)
...i se izviniavam za kilometrichnite izrechenia v obiasneniata.
4 days
да променим нещата
By approaching our daily work with a passion for innovation and a desire to learn and share that learning with colleagues, we all can make a difference. - всички ние можем да проемним нещата.
Something went wrong...