Glossary entry (derived from question below)
Nov 25, 2006 03:11
17 yrs ago
Japanese term
よりあわせ数
Japanese to English
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Firehoses
This is a type of thread on a fire hose that is mentioned in Japanese ministerial technical regulations on fire hose construction. The entire relevant section is below.
The original client also provided some explanations of the terms in Japanese that can be reviewed at: http://www.1061.org/other/firehoseterms.jpg
第1章 規格の運用方針
第1 構造
組織など
(1)組織
ア 織り仕組み
たて糸については、太さ、より数、よりあわせ数、そう本数および材質を、よこ糸については、太さ、より数、よりあわせ数、打込数および材質を調べる。ただし、打込数の測定および許容範囲の求め方は、0.5山単位とし、端数を切り上げる。
Thank you!
The original client also provided some explanations of the terms in Japanese that can be reviewed at: http://www.1061.org/other/firehoseterms.jpg
第1章 規格の運用方針
第1 構造
組織など
(1)組織
ア 織り仕組み
たて糸については、太さ、より数、よりあわせ数、そう本数および材質を、よこ糸については、太さ、より数、よりあわせ数、打込数および材質を調べる。ただし、打込数の測定および許容範囲の求め方は、0.5山単位とし、端数を切り上げる。
Thank you!
Proposed translations
(English)
2 | ply count | michiko tsum (X) |
3 | number of yarns | cinefil |
2 | number of plied yarns twisted togeter | RieM |
Proposed translations
3 hrs
Selected
ply count
Again, not 100% sure about this one. But from what you have provided as a reference, this might be what you are looking for.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-25 06:19:40 GMT)
--------------------------------------------------
なんだか、私とcinefilさんで回答し合ってますね。後を付いていっているみたいですみません。Troyさんが良い答えを見つけられるといいですね。
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-25 06:19:40 GMT)
--------------------------------------------------
なんだか、私とcinefilさんで回答し合ってますね。後を付いていっているみたいですみません。Troyさんが良い答えを見つけられるといいですね。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help."
1 hr
number of yarns
yarn [j**(r)n]→*
*n.
1 紡ぎ糸, 織り糸, 編み糸, より糸; 糸状のガラス[金属, プラスチック]; 【海】 小綱をよるための繊維, ヤーン.
リーダーズ+プラス
*n.
1 紡ぎ糸, 織り糸, 編み糸, より糸; 糸状のガラス[金属, プラスチック]; 【海】 小綱をよるための繊維, ヤーン.
リーダーズ+プラス
3 hrs
number of plied yarns twisted togeter
よる=撚る
最近手紡ぎを始めたので、何となく使っていることばです。特に調べた訳ではありません。
fibers are spun into single yarns, and and multiple yarns are plied, and plied yarns are twisted ... なので、「撚り数」は # of yarns plied, 「撚り合わせ数」 は # of plied yarns twisted together ではないでしょうか?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-25 06:56:21 GMT)
--------------------------------------------------
参考:
http://www.amefird.com/thread_construction.htm の、twisted multifilament thread のところ
結構太い糸で織るんですね
最近手紡ぎを始めたので、何となく使っていることばです。特に調べた訳ではありません。
fibers are spun into single yarns, and and multiple yarns are plied, and plied yarns are twisted ... なので、「撚り数」は # of yarns plied, 「撚り合わせ数」 は # of plied yarns twisted together ではないでしょうか?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-25 06:56:21 GMT)
--------------------------------------------------
参考:
http://www.amefird.com/thread_construction.htm の、twisted multifilament thread のところ
結構太い糸で織るんですね
Something went wrong...