Nov 21, 2006 05:42
17 yrs ago
Japanese term
科研費
Japanese to English
Science
Government / Politics
文部科学省による助成金のことでいうまでもなく科学研究費の略称です。同省の英語サイトに行ってみましたが、それらしき英語が見当たりません。
どなたか公式訳をご存知ですか?
どなたか公式訳をご存知ですか?
Proposed translations
(English)
2 +1 | budget for grants-in-aid for scientific research | cinefil |
4 +5 | Grant in Aid for Scientific Research | Katalin Horváth McClure |
3 | scientific research spending | David Higbee |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
budget for grants-in-aid for scientific research
助成金そのものを指すならKatalinの回答でOKだとおもいますが、文部科学省がこの助成金に年間いくら支払うのか/支払ったのか、ならばbudget/total amountなどになるとおもいます。
The Science and Technology Basic Plan calls for a substantial increase in these types of funding, and in view of their importance, MESSC has significantly increased its budget for grants-in-aid for scientific research. ...
wwwwp.mext.go.jp/hakusyo/ book/hpae199701/hpae199701_2_021.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-11-22 01:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
科学研究費補助金(科研費)とは?
● 我が国の学術を振興するため、人文・社会科学から自然科学まであらゆる分野で、独創的・先駆的な研究を発展させることを目的とする研究助成費です。
http://www.mext.go.jp/a_menu/shinkou/hojyo/main5_a5.htm
The Science and Technology Basic Plan calls for a substantial increase in these types of funding, and in view of their importance, MESSC has significantly increased its budget for grants-in-aid for scientific research. ...
wwwwp.mext.go.jp/hakusyo/ book/hpae199701/hpae199701_2_021.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-11-22 01:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
科学研究費補助金(科研費)とは?
● 我が国の学術を振興するため、人文・社会科学から自然科学まであらゆる分野で、独創的・先駆的な研究を発展させることを目的とする研究助成費です。
http://www.mext.go.jp/a_menu/shinkou/hojyo/main5_a5.htm
Peer comment(s):
agree |
KathyT
: Yes, depending on context.
11 hrs
|
thanks a lot
|
|
neutral |
Katalin Horváth McClure
: Well, there was no sentence provided in the question, Susan asked for the official translation of 科研費, not 科研費の予算 or any other possible combination or compound word. ;-)
1 day 7 hrs
|
費は、予算やコストを指すこともあります。また支払う方が使う言葉でもあります。
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, I made a little adjustment to make it fit to the particular context I am working on."
50 mins
scientific research spending
could be this depending on the context
+5
20 mins
Grant in Aid for Scientific Research
科研費 - Kakenhi
Grant in Aid for Scientific Research
or
Grants-in-Aid for Scientific Research
Jim Breen's dictionary has this translation, and it seems to be used at Japanese websites, such as the JSPS (Japan Society for the Promotion of Science), Keio SFC, Kyoto University, etc.
http://www.jsps.go.jp/english/e-grants/grants.html
http://www.sfc.keio.ac.jp/visitors/kri/gasr.html.en
"Grants-In-Aid for Scientific Research are competitive research funds set up by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Japan (MEXT) and Japan Society for the Promotion of Science (JSPS) that provide financial support to creative and advanced research that has passed a peer review."
--------------------------------------------------
Note added at 23 perc (2006-11-21 06:06:10 GMT)
--------------------------------------------------
This one is from the Monbusho's own site:
"In Japan, grants-in-aid for scientific research are awarded selectively to support outstanding projects based on researchers' free ideas. ..."
http://www.mext.go.jp/b_menu///hakusho/html/hpae199701/hpae1...
--------------------------------------------------
Note added at 1 nap9 óra (2006-11-22 15:22:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Susan, regarding your concern about the scope of the grant being inconsistent with the naming:
the name says "scientific research" and not "science research", so I guess it means the research can be pretty much on anything, as long as it is done using scientific methods; it is not limited to science (in its natural sciences meaning, such as physics, biology, earth sciences, chemistry), and can include social sciences and possibly even research related to art.
Grant in Aid for Scientific Research
or
Grants-in-Aid for Scientific Research
Jim Breen's dictionary has this translation, and it seems to be used at Japanese websites, such as the JSPS (Japan Society for the Promotion of Science), Keio SFC, Kyoto University, etc.
http://www.jsps.go.jp/english/e-grants/grants.html
http://www.sfc.keio.ac.jp/visitors/kri/gasr.html.en
"Grants-In-Aid for Scientific Research are competitive research funds set up by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Japan (MEXT) and Japan Society for the Promotion of Science (JSPS) that provide financial support to creative and advanced research that has passed a peer review."
--------------------------------------------------
Note added at 23 perc (2006-11-21 06:06:10 GMT)
--------------------------------------------------
This one is from the Monbusho's own site:
"In Japan, grants-in-aid for scientific research are awarded selectively to support outstanding projects based on researchers' free ideas. ..."
http://www.mext.go.jp/b_menu///hakusho/html/hpae199701/hpae1...
--------------------------------------------------
Note added at 1 nap9 óra (2006-11-22 15:22:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Susan, regarding your concern about the scope of the grant being inconsistent with the naming:
the name says "scientific research" and not "science research", so I guess it means the research can be pretty much on anything, as long as it is done using scientific methods; it is not limited to science (in its natural sciences meaning, such as physics, biology, earth sciences, chemistry), and can include social sciences and possibly even research related to art.
Reference:
http://etext.lib.virginia.edu/cgi-local/breen/wwwjdic?9U
http://www.cseas.kyoto-u.ac.jp/projects/kakenhi/kaken-projects_en.html
Note from asker:
Hi Katalin. Thank you for your answer. The passage you have quoted is a part of what I am translating into English. However the original Japanese says the grant is also for arts/humanity works and social science studies. This is what I am stambled with. |
Peer comment(s):
agree |
Brandon Wood
32 mins
|
agree |
sigmalanguage
1 hr
|
agree |
poly (X)
2 hrs
|
agree |
Fabio Costantino
12 hrs
|
agree |
KathyT
: Agree - I have a client who applies for these grants more or less annually and this is the wording used (Social Sciences field - OK).
13 hrs
|
Discussion